ويكيبيديا

    "information on the use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن استخدام
        
    • المعلومات المتعلقة باستخدام
        
    • المعلومات عن استخدام
        
    • معلومات عن استعمال
        
    • معلومات عن الاستعانة
        
    • معلومات بشأن استخدام
        
    • المعلومات بشأن استخدام
        
    • المعلومات حول استخدام
        
    • المعلومات المتصلة باستخدام
        
    • معلومات عن اللجوء إلى
        
    • والمعلومات عن استخدام
        
    • ومعلومات عن استخدام
        
    The country task force also received information on the use of boys by UWSA at checkpoints and to secure UWSA offices. UN وتلقت فرقة العمل القطرية أيضاً معلومات عن استخدام جيش ولاية وا المتحدة لصبيان عند نقاط التفتيش ولضمان أمن مكاتبه.
    Within its annual Article 7 reports, Japan supplied information on the use of its retained mines and the results of such use. UN وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7، معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام.
    It, however, notes the lack of information on the use of the media in this area. UN بيد أنها تلاحظ عدم توافر معلومات عن استخدام وسائط الإعلام في هذا المجال.
    It is used for reporting and monitoring purposes and has been expanded to allow for the worldwide exchange of information on the use of consultants by occupation. UN وتستخدم هذه البيانات في إعداد التقارير وفي الرصد وقد جرى توسيع نطاقها للتمكين من تبادل المعلومات المتعلقة باستخدام الاستشاريين حسب المهنة على نطاق العالم.
    Moreover, the Committee believes that information on the use of air assets should be more up to date. UN كما أن اللجنة تعتقد أن المعلومات عن استخدام الأصول الجوية ينبغي أن تكون أكثر استكمالا وتحديثا.
    The public education sessions include the provision of information on the use of various contraceptive methods through various training, sensitization and counselling services. UN وتشتمل ندوات التوعية العامة على تقديم معلومات عن استعمال مختلف وسائل التحكم في الحمل من خلال مختلف خدمات التدريب والتوعية والمشورة.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide information on the use of private security companies in all future budgets for special political missions. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, States and other partners should disseminate information on the use of regular migration channels. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشر الدول وغيرها من الشركاء معلومات بشأن استخدام قنوات الهجرة القانونية.
    Within its annual Article 7 reports, Japan supplied information on the use of its retained mines and the results of such use. UN وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7، معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام.
    For instance, buyers were demanding information on the use of resources. UN فالمشترون، على سبيل المثال، يطلبون معلومات عن استخدام الموارد.
    The report also contains information on the use of staff over the age of 60 or 62 who took the withdrawal settlement. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن استخدام الموظفين الذين تجاوزت أعمارهم 60 أو 62 سنة، الذين حصلوا على تسوية انسحاب.
    The present report contains information on the use of staff over the age of 60 or 62 years who took the withdrawal settlement. UN ويضم هذا التقرير معلومات عن استخدام الموظفين الذين تجاوزت أعمارهم 60 أو 62 سنة، الذين حصلوا على تسوية انسحاب.
    In addition, the Secretariat should provide information on the use of general temporary assistance, particularly in the sections mentioned in paragraph 52 of the Advisory Committee's report. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الأمانة العامة إتاحة معلومات عن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، لا سيما في الأبواب المذكورة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    It notes, however, the lack of information on the use of the media in this area. UN بيد أنها تلاحظ عدم توافر معلومات عن استخدام وسائط الإعلام في هذا المجال.
    One Party provided information on the use of traditional technologies. UN وقدم أحد الأطراف معلومات عن استخدام التكنولوجيات التقليدية.
    Field Security Section and Field Safety Advisors should be given access to information on the use of the resources needed for monitoring implementation of security-related measures in the field. UN ينبغي أن تُتاح لقسم الأمن الميداني وللمستشارين المعنيين بالسلامة الميدانية إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة باستخدام الموارد الضرورية لرصد تنفيذ التدابير المتصلة بالأمن في الميدان.
    It also claimed that the information on the use of tanks was false, and that they were used solely for rescuing overwhelmed police officers who had no means of defending themselves. UN كما ادّعت أن المعلومات المتعلقة باستخدام الدبابات كاذبة وأن الدبابات لم تستخدم إلا لإنقاذ أفراد الشرطة الذين فقدوا السيطرة على المتظاهرين ولم يكن لديهم أية وسيلة للدفاع عن أنفسهم.
    B. Reporting of information on the use of DDT and alternatives for disease vector control UN باء - الإبلاغ عن المعلومات عن استخدام مادة الـ دي دي تي والبدائل لمكافحة ناقلات الأمراض
    Government programmes to combat the spread of AIDS had to target all members of society, and should include information on the use of condoms. UN ويتعين أن تستهدف البرامج الحكومية الرامية إلى مكافحة انتشار اﻹيدز جميع أفراد المجتمع، كما ينبغي أن تتضمن معلومات عن استعمال الرفالات.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide information on the use of private security companies in all future budgets for special political missions. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    The Centre promoted the use of hydrogen gas as fuel because it had no harmful emissions, but it also provided information on the use of hydrogen technology for storing energy overnight for release by day. UN وأضاف أن المركز يروج لاستخدام غاز الهيدروجين كوقود لأنه ليست له أي انبعاثات مؤذية، ولكنه قام بتوفير معلومات بشأن استخدام تكنولوجيا الهيدروجين لحفظ الطاقة ليلا بغية إطلاقها نهارا.
    * The adoption of multilateral agreements for the exchange of information on the use of outer space; UN إبرام اتفاقات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات بشأن استخدام الفضاء الخارجي؛
    The aim of the five-day International Meeting was to contribute to international cooperation by providing an opportunity to exchange updated information on the use of GNSS technology and its applications. UN 15- وكان الهدف من الاجتماع الدولي المنعقد لمدة 5 أيام الإسهام في التعاون الدولي من خلال توفير فرصة لتبادل آخر المعلومات حول استخدام تكنولوجيا النظم العالميّة لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    In addition to addressing the question of safety, the bill included measures concerning access to information on the use of nuclear energy and compensation for damage caused by radiation. UN وفضلاً عن معالجة مسألة السلامة، فإن هذا المشروع بقانون يتضمن تدابير تتعلق بموضوع الوصول إلى المعلومات المتصلة باستخدام الطاقة النووية وبالتعويض عن اﻷضرار التي يسببها اﻹشعاع.
    He also requested information on the use of torture in the context of counter-terrorism measures, especially the use of secret detention centres. UN كما أنه طلب معلومات عن اللجوء إلى التعذيب في سياق تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة استخدام مراكز احتجاز سرية.
    However, to benefit from those technologies, it would be necessary to enhance or develop programmes to educate and train professionals to use them in the emergency response services and agencies; to promote the sharing of international experience and information on the use of the technology; and to identify, upgrade and link disaster-related databases. UN غير أن الاستفادة من تلك التكنولوجيات يقتضي دعم أو إنشاء برامج لتعليم المتخصصين وتدريبهم على استخدامها في مرافق وهيئات الاستجابة للطوارئ؛ وتعزيز التشاطر الدولي للخبرات والمعلومات عن استخدام التكنولوجيا؛ وتعيين قواعد البيانات عن الكوارث والارتقاء بمستواها والربط فيما بينها.
    6. The present budget proposal includes full estimates for personnel requirements to be provided as posts, as well as information on the use of gratis personnel by organizational unit throughout the text and relevant tables and charts. UN ٦ - تشمل هذه الميزانية المقترحة التقديرات الكاملة للاحتياجات من الموظفين، وستظهر هذه الاحتياجات في النص بأكمله وفي الجداول والرسوم البيانية ذات الصلة على هيئة وظائف ومعلومات عن استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل، حسب الوحدة التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد