ويكيبيديا

    "information provided in the report of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمعلومات الواردة في تقرير
        
    • المعلومات المقدمة في تقرير
        
    • المعلومات الواردة في تقرير
        
    • بالمعلومات المقدمة في تقرير
        
    In this regard, the Special Committee takes note of the information provided in the report of the Secretary-General on the launch of an initiative by United Nations civilian security, military and police components at Headquarters and in the field, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security, to adopt common threat assessment and risk mitigation methodologies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن مبادرة أطلقها عنصر الأمن المدني والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في المقر وفي الميدان وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن، من أجل اعتماد منهجيات موحدة لتقييم التهديدات والحد من المخاطر الأمنية.
    25. The Committee takes note of the information provided in the report of the State party on the financial compensation awarded to victims of human rights violations, including torture, committed during the period 1954 - 1989. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    The Committee recalls the information provided in the report of the Secretary-General on the support cost charges for gratis personnel (A/51/688/Add.1, paras. 15-17). UN وتذكﱢر اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تكاليف الدعم للموظفين المقدمين دون مقابل )A/51/658/Add.1، الفقرات ١٥ إلى ١٧(.
    Taking into account the information provided in the report of the Secretary-General, as well as what has been stated in paragraph III.3 above, the Committee recommends acceptance of the request. UN وبمراعاة المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام وما جاء في الفقرة ثالثا - ٣ أعلاه، توصي اللجنة بقبول الطلب.
    The United Nations organizations and agencies supplemented the information provided in the report of the UNDP Administrator (TCDC/11/2). UN وأكملت منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعلومات المقدمة في تقرير مدير البرنامج اﻹنمائي )TCDC/11/2(.
    Accordingly, the present report contains the observations and comments of the Advisory Committee on the information provided in the report of the Secretary-General. UN وعليه، يشتمل هذا التقرير على ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام.
    1. Takes note of the information provided in the report of the Commission on the status of the comprehensive review of the common system compensation package; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    The Committee recalls the information provided in the report of the Secretary-General on the support cost charges for gratis personnel (A/51/688/Add.1, paras. 15-17). UN وتذكﱢر اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تكاليف الدعم للموظفين المقدمين دون مقابل )A/51/658/Add.1، الفقرات ١٥ إلى ١٧(.
    2. The Advisory Committee takes note of the information provided in the report of the Secretary-General entitled " Pattern of conferences " concerning improved utilization of conference-servicing resources and facilities (A/58/194 and Corr.1 and 2, paras. 3 - 48). UN 2 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ' ' خطة المؤتمرات`` بشأن تحسين الإفادة من موارد ومرافق خدمات المؤتمرات (A/58/194 و Corr.1 و 2، الفقرات 3 إلى 48).
    37. The Advisory Committee welcomes the information provided in the report of the Secretary-General on long-term financial obligations of the United Nations with regard to the enforcement of sentences (A/57/347). UN 37 - ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن الالتزامات المالية الطويلة الأجل المترتبة على الأمم المتحدة فيما يتصل بإنفاذ الأحكام A/57/347)).
    50. The Group took note of the information provided in the report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/58/705) on a number of cross-cutting issues, including procurement and inventory management. UN 50 - وقد أحاطت المجموعة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/705) بشأن عدد من القضايا المتشعبة بما فيها إدارة المشتريات والجرد.
    2. The Advisory Committee takes note of the information provided in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences concerning improved utilization of conference-servicing resources and facilities (see A/58/194 and Corr.1 and 2, paras. 3-48). UN 2 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات بشأن تحسين الإفادة من موارد ومرافق خدمات المؤتمرات (انظر الفقرات من 3 إلى 48 من التقرير A/58/194 وCorr.1 و2).
    (25) The Committee takes note of the information provided in the report of the State party on the financial compensation awarded to victims of human rights violations, including torture, committed during the period 1954 - 1989. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    In that regard, the Committee notes the information provided in the report of the Secretary-General (A/57/688, sect. V). UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام A/57/688)، الفرع خامسا).
    4. The Committee further notes, from the information provided in the report of the Secretary-General, that three funding rounds have been completed to date: May 1998, September 1998, and February 1999 (A/53/700, paras. 17–23 and Add.1, paras. 1 and 2). UN ٤ - وتلاحظ اللجنة كذلك، من المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام، أنه قد أنجِزت ثلاث دورات تمويل حتى تاريخه: أيار/ مايـو ٨٩٩١ وأيلول/سبتمبر ٨٩٩١ وشباط/فبراير ٩٩٩١ )A/53/700، الفقرات ٧١-٣٢ و Add.1، الفقرتان ١ و ٢(.
    4. The Advisory Committee notes further, from the information provided in the report of the Secretary-General, that three funding rounds have been completed to date: May 1998, September 1998, and February 1999 (ibid., paras. 19-23, and A/53/700/Add.1, paras. 1 and 2). UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك، من المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام، أنه قد أنجِزت ثلاث دورات تمويل حتى تاريخه: أيار/مايو 1998 وأيلول/سبتمبر 1998 وشباط/فبراير 1999 (المرجع نفسه، الفقرات 19-23 و A/53/700/Add.1، الفقرتان 1 و 2).
    The presentation could be prepared on the basis of information provided in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system (A/AC.105/757). UN ويمكن إعداد هذا العرض البحثي استنادا الى المعلومات المقدمة في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة (A/AC.105/757).
    17. While noting the information provided in the report of the State party, the Committee remains of the view that measures taken to educate the public officials, including law enforcement officials and members of the judiciary, as well as media professionals on the provisions of the Convention should be strengthened. UN 17- وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة في تقرير الدولة الطرف، فإنها لا تزال ترى ضرورة تعزيز التدابير المتخذة لتوعية الموظفين العموميين، بمن فيهم المسؤولون عن إنفاذ القانون وأعضاء السلطة القضائية، فضلا عن الإعلاميين، بأحكام الاتفاقية.
    69. With regard to cooperation and coordination with other United Nations entities, the Advisory Committee noted the information provided in the report of the Secretary-General. UN 69 - فيما يتعلق بجهود التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، لاحظت اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام.
    53. The Advisory Committee notes the information provided in the report of the Secretary-General (A/59/263) concerning efforts to increase mobility in the Secretariat, including implementation of reassignment exercises, both voluntary and mandatory, for junior Professional staff. UN 53 - اطلعت اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/263) بشأن الجهود المبذولة لزيادة التنقل داخل الأمانة العامة، بما في ذلك تنفيذ ممارسات إعادة التنسيب، الطوعية والإلزامية على حد سواء، لموظفي الفئة الفنية المبتدئين.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly, that it take note of the information provided in the report of the Secretary-General contained in document A/54/501 and concur with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/501 وبأن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    1. Takes note of the information provided in the report of the Chemical Review Committee on the work of its eighth meeting and in the note by the Secretariat; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثامن() وفي مذكرة الأمانة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد