ويكيبيديا

    "information regarding the number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات بشأن عدد
        
    • معلومات تتعلق بعدد
        
    • المعلومات المتعلقة بعدد
        
    • بمعلومات عن عدد
        
    • معلومات فيما يتعلق بعدد
        
    The Secretariat should provide information regarding the number of staff to be separated, together with a breakdown of that figure. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين المزمع الاستغناء عنهم مصحوبة ببيان تفصيلي لذلك العدد.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding the number of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, the number of applications processed, the backlog and the workload involved. UN وبناء على استفسار اللجنة، تلقت معلومات بشأن عدد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعدد الطلبات التي تم تجهيزها، وحجم العمل المتراكم المتأخر، وعبء العمل الواقع على الدائرة.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.
    13. Annex III provides information regarding the number of applications received, circulated, approved and placed on hold, as well as the number of applications approved awaiting funding, for phases IV to VI. UN 13 - ويرد في المرفق الثالث معلومات تتعلق بعدد الطلبات الواردة والمعممة والموافق عليها والمعلقة، وكذلك عدد الطلبات الموافق عليها في انتظار التمويل، بالنسبة للمراحل الرابعة حتى السادسة.
    information regarding the number of prisoners (29,071) and detainees (13,325) who benefited from the amnesty decree UN معلومات تتعلق بعدد السجناء (071 29) والمحتجزين (325 13) الذين استفادوا من مرسوم العفو.
    3. All information regarding the number of death penalty sentences rendered by the Egyptian judicial system is publicly available. UN 3 - وجميع المعلومات المتعلقة بعدد أحكام الإعدام الصادرة عن الجهاز القضائي المصري متاحة للعموم.
    IX.17. The Advisory Committee was provided with information regarding the number of audit reports as well as other reports to the General Assembly in addition to audit memoranda and observations issued during the period from 1995 to 1997: UN تاسعا - ١٧ وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن عدد تقارير مراجعة الحسابات، إلى جانب التقارير اﻷخرى التي قدمت إلى الجمعية العامة، فضلا عن المذكرات والتعليقات الخاصة بمراجعة الحسابات والتي قدمت أثناء الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧:
    There is no information regarding the number of fathers who have been prevented from access by the other parent. UN ولا تتوفر أي معلومات فيما يتعلق بعدد اﻵباء الذين منعتهم اﻷمهات من رؤية أطفالهم.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases, as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psycho-social rehabilitation, provided to these victims. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين ربما حصلوا على التعويض وبشأن مبالغ التعويض المتاحة في مثل تلك الحالات، وكذلك لعدم توافر معلومات بشأن ما أتيح لهؤلاء الضحايا من أشكال المساعدة الأخرى، ومن بينها إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases, as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psycho-social rehabilitation, provided to these victims. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين ربما حصلوا على التعويض وبشأن مبالغ التعويض المتاحة في مثل تلك الحالات، وكذلك لعدم توافر معلومات بشأن ما أتيح لهؤلاء الضحايا من أشكال المساعدة الأخرى، ومن بينها إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي.
    (d) Decides also that future financial performance reports for peace-keeping operations will include information regarding the number of staff receiving tax reimbursements or advances, in proportion to the total number of staff during the previous financial period or periods, as well as amounts paid. UN )د( تقرر أيضا أن تتضمن تقارير اﻷداء المالي لعمليات حفظ السلم، في المستقبل معلومات بشأن عدد الموظفين الذين يتلقون مردودات أو سلف ضريبية، وذلك بالنسبة للمجموع اﻹجمالي للموظفين أثناء الفترة أو الفترات المالية السابقة، الى جانب المبالغ المدفوعة.
    Bearing in mind the unusual circumstances in which the budget is being reviewed, i.e. at the end of the mandate period, the Committee sought information regarding the number of United Nations staff posts/contractual staff that could realistically be deployed by the end of March 1994, taking into account the stage of advance recruitment and contractual arrangements. UN ومراعاة من اللجنة للظروف غير العادية التي تستعرض فيها الميزانية، وهي نهاية فترة الولاية، فقد طلبت معلومات بشأن عدد وظائف موظفي اﻷمم المتحدة التي يكون من الواقعي وزعها أو عدد الموظفين التعاقديين الذين يكون من الواقعي وزعهم بحلول نهاية آذار/مارس ١٩٩٤، مع أخذ مرحلة التعيين المسبق والترتيبات التعاقدية في الاعتبار.
    (d) Decided also that future financial performance reports for peace-keeping operations would include information regarding the number of staff receiving tax reimbursements or advances, in proportion to the total number of staff during the previous financial period or periods, as well as amounts paid. UN )د( قررت أيضا أن تتضمن تقارير اﻷداء المالي لعمليات حفظ السلم، في المستقبل معلومات بشأن عدد الموظفين الذين يتلقون مردودات أو سلف ضريبية، وذلك بالنسبة للمجموع الاجمالي للموظفين أثناء الفترة أو الفترات المالية السابقة، الى جانب المبالغ المدفوعة.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims (art. 14). UN كما تأسف اللجنة إزاء عدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، فضلاً عن عدم وجود معلومات بشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا (المادة 14).
    (13) The Committee regrets that it was not provided with information regarding the number of persons held in pretrial detention and the length of the periods for which they are held. UN 13) وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها أية معلومات تتعلق بعدد الأشخاص قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن طول فترات هذا الاحتجاز.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims (art. 14). UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات تتعلق بعدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين يُحتمل حصولهم على تعويض وبالمبالغ المقدمة إليهم في مثل هذه الحالات، وكذلك عدم توفر معلومات عن أشكال المساعدة الأخرى، بما في ذلك المساعدة الطبية أو إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي، المقدمة إلى أولئك الضحايا (المادة 14).
    The Committee furthermore is concerned over the lack of information regarding the number of cases that have been investigated and the number of offenders who have been prosecuted and sanctioned. UN كما تُعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص المعلومات المتعلقة بعدد الحالات التي جرى التحقيق فيها وعدد الجناة الذين حوكموا وعوقبوا.
    By Procedural Order No. 2, dated 10 May 2000, the Panel requested Iran to provide, inter alia, information regarding the number of preliminary studies conducted, the dates on which they were conducted, their objectives, the reports containing the results of the studies, and documentary and other appropriate evidence in support of the costs claimed. UN 81- وبموجب الأمر الإجرائي 2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2000، طلب الفريق من إيران تزويده بجملة أشياء، ومنها المعلومات المتعلقة بعدد الدراسات الأولية التي أجريت، وتواريخ تلك الدراسات، وأهدافها، والتقارير التي تتضمن نتائجها، والأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة لإثبات التكاليف المطالب بالتعويض عنها.
    IX.17. The Advisory Committee was provided with information regarding the number of audit reports as well as other reports to the General Assembly in addition to audit memoranda and observations issued during the period from 1995 to 1997: UN تاسعا - ١٧ وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن عدد تقارير مراجعة الحسابات، إلى جانب التقارير اﻷخرى التي قدمت إلى الجمعية العامة، فضلا عن المذكرات والتعليقات الخاصة بمراجعة الحسابات والتي قدمت أثناء الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧:
    Each of the summaries provides information regarding the number of entries, the type of record, its source, the language used in the document, a description of the data and the purpose of their compilation. UN ويقدم كل موجز معلومات فيما يتعلق بعدد المدخلات، ونوع السجل، ومصدره، واللغة المستعملة في الوثيقة، ووصف للبيانات، والغرض من تجميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد