ويكيبيديا

    "information thereon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن ذلك
        
    • معلومات بهذا الشأن
        
    • المعلومات المتعلقة بذلك
        
    • معلومات بشأن ذلك
        
    • معلومات عن هذا الموضوع
        
    • المعلومات بشأنها
        
    • بمعلومات عنها
        
    • معلومات بهذا الصدد
        
    • معلومات عن هذا الشأن
        
    • معلومات عنها
        
    • معلومات مباشرة عنها
        
    • معلومات بشأن هذه المسألة
        
    • معلومات عن هذه المسألة
        
    • المعلومات المتعلقة به
        
    • المعلومات بهذا الشأن
        
    The tool is not currently being used to forecast future costs, or to report information thereon to the steering committee. UN ولا تستخدم هذه الأداة حاليا للتنبؤ بالتكاليف المستقبلية، أو لتقديم معلومات عن ذلك إلى اللجنة التوجيهية.
    The Committee is also concerned at the lack of legal remedies for persons with disabilities whose rights under the Convention have been violated, and the absence of available information thereon. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود سبل انتصاف قانونية متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تنتهك حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية، وعدم توافر معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals; it requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وإشارة صريحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ويطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    The Government did not provide OHCHR with information thereon. UN ولم تقدم الحكومة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أية معلومات بهذا الشأن.
    The State party should establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees and include information thereon in its next periodic report, in addition to data on the prison population. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وإشارة صريحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس ويعكس بشكل صريح أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وهي تدعو إلى دمج منظور جنساني وإلى جعل أحكام الاتفاقية تنعكس صراحةً في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدماج منظور جنساني وجعل أحكام الاتفاقية تنعكس صراحة في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى الأخذ بمنظور جنساني وجعل أحكام الاتفاقية تنعكس صراحة في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    The Committee calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the attainment of the Goals and requests the State party to include information thereon in its subsequent periodic report. UN وتدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني ومراعاة أحكام الاتفاقية على نحو صريح في جميع المساعي الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري اللاحق.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وتجسيد واضح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    It calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج منظور جنساني وإشارة واضحة إلى أحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى تعميم مراعاة منظور جنساني وإبراز أحكام الاتفاقية بشكل صريح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدماج منظور جنساني ومراعاة أحكام الاتفاقية صراحة في كل الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees and include information thereon in its next periodic report, in addition to data on the prison population. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    It calls for the integration of a gender perspective and an explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدماج منظور جنساني وتجسيد أحكام الاتفاقية بوضوح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتطالب بإدراج المنظور الجنساني والبيان الواضح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    It is also developing, in a joint activity with UNEP, a project to coordinate support for national climate change activities and to improve the exchange of information thereon. UN كما تقوم اﻷمانة المؤقتة، في نشاط مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بإعداد مشروع لتنسيق الدعم لﻷنشطة الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتحسين مستوى تبادل المعلومات المتعلقة بذلك.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وهي تدعو إلى دمج المنظور الجنساني وإلى عكس أحكام الاتفاقية عكسا واضحا في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات بشأن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party set up a comprehensive evaluation strategy of its suicide prevention programmes, including on the motives behind the pattern of suicides, and to provide information thereon to the Committee in its next periodic report. UN توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف استراتيجية تقييم شاملة لبرامجها الخاصة بمنع الانتحار، بما في ذلك دوافع الانتحار، وبأن تقدم إليها معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري القادم.
    (e) Better awareness of the work of ECE and access to information thereon, by ECE member States and other stakeholders UN (هـ) زيادة وعي الدول الأعضاء في اللجنة وغيرها من أصحاب المصلحة بأعمال اللجنة والوصول إلى المعلومات بشأنها
    18. The Committee calls upon the State party to ensure the effective implementation of the national strategy and action plans, to monitor and regularly evaluate the process and to provide information thereon to the Committee in its subsequent periodic report. UN 18 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية وخطط العمل الوطنية، وأن ترصد هذه العملية وتقيّمها بصورة منتظمة، وأن تزود اللجنة، في تقريرها الدوري التالي، بمعلومات عنها.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدماج المنظور الجنساني وإبراز أحكام الاتفاقية بوضوح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات بهذا الصدد في تقريرها الدوري القادم.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدماج منظور جنساني وتصور صريح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وترجو من الدولة الطرف إدراج معلومات عن هذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    Fifth, we must communicate more effectively the decisions of the Assembly to Governments and agencies and disseminate information thereon to the broader public. UN خامسا، يجب أن نبلغ الحكومات والوكالات، على نحو أكثر فعالية، بمقررات الجمعية العامة، وأن ننشر معلومات عنها بين عامة الجماهير.
    12. Also urges the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee in its work by providing timely and up-to-date information for each Territory under their administration, in accordance with Article 73 e of the Charter, and by facilitating the dispatch of visiting missions to the Territories to secure firsthand information thereon and to ascertain the wishes and aspirations of the inhabitants; UN ١٢ - تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في أعمالهــا عــن طريــق توفيــر معلومــات حديثــة وفـــي حينها بشأن كل إقليم يقع تحت إدارتها، وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق، وعن طريق تيسير إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم للحصول على معلومات مباشرة عنها وللتحقق من رغبات وأماني السكان؛
    The Committee urges the State party to utilize fully in the implementation of its obligations under the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action, which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State Party to include information thereon in its next periodic report. UN 49 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم بصورة كاملة، عند تنفيذها التزاماتها بموجب الاتفاقية، إعلان ومنهاج عمل بيجين لأنهما يعززان أحكام الاتفاقية، وتطلـب إلى الدولة الطــرف إدراج معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    It calls for the explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى إدراج أحكام الاتفاقية بشكل صريح في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الآنفة الذكر، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن هذه المسألة.
    For instance, the creation of educational websites dedicated to this topic may facilitate the access to information thereon. UN إذ يمكن مثلا أن يؤدي إنشاء مواقع إلكترونية تعليمية مخصصة لهذا الموضوع إلى تيسير إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة به.
    National human rights institutions are encouraged to continue to develop, and advocate for the development of, protective measures and mechanisms for human rights defenders, and to disseminate information thereon. UN 111- تشجّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة استحداث - والترويج لاستحداث - تدابير وآليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ونشر المعلومات بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد