ويكيبيديا

    "information to and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات إلى
        
    • المعلومات ووصولها
        
    • المعلومات إليهم
        
    • المعلومات من وإلى
        
    Their task was to ensure a flow of information to and from media and public information partners. UN والمهمة الموكلة إليهم هي ضمان تدفق المعلومات إلى ومن وسائط الإعلام وشركاء المعلومات العامة.
    In every region using all means of communication, numerous activities have been undertaken to disseminate information to and about women and their concerns. UN وفي كل منطقة تستخدم جميع وسائط الاتصال، تم الاضطلاع بأنشطة عديدة لنشر المعلومات إلى المرأة وعنها ونشر شوا غلها.
    ESAAMLG acts as the clearing house for information to and from all of the member countries. UN وتعمل المجموعة بمثابة غرفة مقاصة لنقل المعلومات إلى جميع البلدان الأعضاء ومنها.
    Now, you can get and give information to and from the rear vehicle. Open Subtitles يمكنك إستلام وتسليم المعلومات إلى ومن العربة الخلفية
    The CCW Implementation Support Unit continues to provide information to and work with those High Contracting Parties that are willing to promote universalization through their regional and bilateral contacts. UN وتواصل وحدة دعم التنفيذ تقديم المعلومات إلى الأطراف المتعاقدة السامية الراغبة في تعزيز العالمية والعملَ معها عبر اتصالاتها الإقليمية والثنائية.
    UNCTAD has assisted in the process of providing information to and reviewing reports of the High Commissioner for Human Rights on issues relating to globalization. UN فقد ساعد الأونكتاد في عملية تقديم المعلومات إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان واستعراض تقاريره بشأن المسائل المتصلة بالعولمة.
    Efforts should focus not on establishing new practices and procedures, but on improving existing ones, particularly with respect to the flow of information to and from affected States. UN وينبغي أن تتركز الجهود لا على إنشاء ممارسات وإجراءات جديدة وإنما على تحسين القائم منها، خاصة فيما يتعلق بتدفق المعلومات إلى الدول المتضررة ومنها.
    Horizontal coordination is to be understood as a process that emphasizes information to and communication between communities, and coordination among existing opportunities for the benefit of affected communities. UN 26- يُقصد بالتنسيق الأفقي عملية تركّز على إيصال المعلومات إلى المجتمعات المحلية وعلى الاتصالات بين هذه المجتمعات، وكذلك التنسيق بين الفرص القائمة لصالح هذه المجتمعات.
    7. Stresses the importance of international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular, correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN 7- تؤكد ما للتعاون الدولي من أهمية في إقامة توازن جديد وزيادة التدفق الدولي للمعلومات على أساس المعاملة بالمثل، لا سيما تقويم أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    The publication “UNCJIN: Providing information to and from Developing Countries”, dated April 1998, was issued. UN صدر المنشور المعنون " شبكة اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة: تقديم المعلومات إلى البلدان النامية ومنها " المؤرخ نيسان/ابريل ١٩٩٨.
    `Stresses the importance of the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information and, in particular, the necessity to correct the inequalities in the flow of information to and from developing countries;'. " UN " تشدد على أهمية إيجاد توازن جديد وتبادل أفضل في مجال تدفق المعلومات دولياً، وبخاصة ضرورة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛ " . "
    The increased flow of information to and between local level NGOs has improved the quality of their activities and, in many instances, has helped to clarify their partnership role in development efforts alongside decentralized government agencies. UN وأدى تزايد تدفق المعلومات إلى المنظمات غير الحكومية والمحلية وفيما بينها إلى تحسين نوعية أنشطتها، وساعد في حالات كثيرة على توضيح دور الشريك الذي تلعبه في الجهود اﻹنمائية المبذولة إلى جانب الوكالات الحكومية اللامركزية.
    The NGO representative and indigenous members of the Federation have been supportive observers at the Forum each year, working with other NGOs, and forwarding information to and from our members who work with indigenous populations. UN عمل ممثل الاتحاد وأعضاؤه من الشعوب الأصلية مراقبين مؤيدين للمنتدى على مدار السنوات، حيث شاركوا في العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، في مجال تقديم المعلومات إلى أعضاء الاتحاد الذين يعملون مع السكان الأصليين ونقلها عنهم.
    5. It was pointed out that there should be sufficient information for the effective implementation of peacekeeping operations, and emphasis should be placed on the continuous flow of information to and from Member States in all phases of peacekeeping operations. UN 5 - وأشير إلى أنه ينبغي أن تتوفر معلومات كافية من أجل التنفيذ الفعال لعمليات حفظ السلام وينبغي التشديد على استمرار تدفق المعلومات إلى الدول الأعضاء ومنها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    95. It was pointed out that there should be sufficient information for the effective implementation of peacekeeping operations, and emphasis should be placed on the continuous flow of information to and from Member States in all phases of peacekeeping operations. UN 95 - وأشير إلى أنه ينبغي أن تتوافر معلومات كافية من أجل التنفيذ الفعال لعمليات حفظ السلام وينبغي التشديد على استمرار تدفق المعلومات إلى الدول الأعضاء ومنها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    An essential first step in preventing the involvement of at-risk groups is providing information to and raising the awareness of those groups about the consequences of engaging in organized crime. UN ٢٠- وتتمثَّل خطوة أولى أساسية على صعيد منع مشاركة الفئات المعرَّضة للخطر في تقديم المعلومات إلى تلك الفئات وزيادة وعيها إزاء الآثار المترتِّبة على المشاركة في الجريمة المنظَّمة.
    15. The Commission is aware of the need to ensure that the system under development is capable not only of meeting the current, more limited, activities of UNMOVIC, but also capable of anticipating and handling the situation which will arise once full activities are under way in Iraq and the flow of information to and within the system will be greatly increased. UN 15 - وتدرك اللجنة ضرورة أن يكون النظام الذي يجري تطويره قادرا على تلبية الاحتياجات والأنشطة الراهنة للجنة، وهي لا تزال محدودة، وكذلك على التعامل مع الوضع الذي سينشأ حين تكتمل أنشطة اللجنة في العراق ومع تدفق المعلومات إلى النظام وخلاله بزيادة كبيرة.
    `Stresses the importance of the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information and, in particular, the necessity to correct the inequalities in the flow of information to and from developing countries;'. " UN `تشدد على أهمية إيجاد توازن جديد وتبادل أفضل في مجال تدفق المعلومات دولياً، وبخاصة ضرورة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها`. " .
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) إقامة نظام دولي حر عادل فعال متوازن للمعلومات والاتصالات يقوم على التعاون الدولي لإرساء توازن جديد وزيادة التبادل في تدفق المعلومات على الصعيد الدولي، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    Fourthly, concerning the reform of the Council and improving its working methods and evolving relationship with the other organs of the United Nations, particularly the General Assembly, we support all proposals aimed at bestowing more transparency and clarity on the Council’s work. We feel that there should be a smooth flow of information to and from Member States. UN رابعا، فيما يختص بإصلاح وتحسين إجراءات عمل مجلس اﻷمن وتطوير علاقته مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، فإننا نؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس وسهولة تدفق المعلومات ووصولها من وإلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    (d) Provision of support and protection services to witnesses in completed cases of the Tribunals, including by providing support and administrative services for temporarily and permanently relocating witnesses, conducting threat assessments, responding to queries from witnesses, transmitting information to and from witnesses and reporting the results of judicial procedures involving the variation of protective measures; UN (د) تقديم الدعم وخدمات الحماية إلى الشهود في القضايا التي انتهت منها المحكمتان، بطرائق منها تقديم الدعم والخدمات الإدارية للنقل المؤقت والدائم للشهود، وإجراء تقييمات للتهديدات، والرد على استفسارات الشهود ونقل المعلومات إليهم ومنهم، والإبلاغ عن النتائج فيما يتصل بالإجراءات القضائية التي تنطوي على تنويع تدابير الحماية؛
    The Special Representative consistently remarked significant improvements in the flow of information to and from a country after a mission. UN وقد لاحظت الممثلة الخاصة باستمرار تحسناً كبيراً في تدفق المعلومات من وإلى البلد بعد إيفاد إحدى البعثات إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد