information was requested on the basis for the current retirement age and the practice in comparator organizations. | UN | وطلبت معلومات بشأن أساس سن التقاعد الحالي والممارسة المتبعة في المنظمات المماثلة. |
Additional information was requested on what UNICEF was doing to support primary education, the rights-based approach and quality of basic services. | UN | وطلبت معلومات إضافية عما تقوم به اليونيسيف لدعم التعليم الابتدائي، والنهج القائم على الحقوق، ونوعية الخدمات الأساسية. |
information was requested on monitoring of progress of the UNDAF. | UN | وطُلبت معلومات عن رصد ما يحرزه إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من تقدم. |
information was requested regarding electrical power, communications, transportation, oil and gas, water supply, financial services, payment systems, life safety, possibility of insecurity and impact on humanitarian assistance. | UN | وطُلبت معلومات تتعلق بالقوى الكهربائية، والاتصالات، والنقل، والنفط والغاز، واﻹمداد بالمياه، والخدمات المالية، ونظم المدفوعات، وسلامة الحياة، وإمكانية التعرض للخطر، واﻷثر على المساعدة اﻹنسانية. |
In addition, information was requested on the rules governing the servicing of informal consultations of certain bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلبت معلومات بشأن القواعد التي تنظم تقديم الخدمات للمشاورات غير الرسمية لبعض الهيئات. |
information was requested regarding cases where Governments had been asked to provide remedies for victims of human rights violations committed by private military and security companies, especially where such activities were prohibited by law. | UN | وأضاف أنه طلبت معلومات فيما يتعلق بالحالات التي طلب فيها إلى الحكومة تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من جانب شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة، حيث يحظر القانون القيام بهذه الأنشطة. |
Additional information was requested regarding the areas in which NGO capacity-building was being enhanced. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن المناطق التي يجري فيها تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية. |
information was requested on the process of redeployment of staff with permanent contracts. | UN | وطلبت معلومات عن عملية إعادة توزيع الموظفين العاملين بعقود دائمة. |
information was requested on the status of some 85,000 stateless Tamils of Indian origin currently in the country. | UN | وطلبت معلومات عن وضع نحو ٠٠٠ ٨٥ من الموجودين حاليا في البلد من التاميل العديمي الجنسية أو المنحدرين من أصل هندي. |
Further information was requested on the influence of the mass media and whether they had contributed to the promotion of ethnic hatred. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن تأثير وسائط اﻹعلام الجماهيرية عما إذا كانت قد أسهمت في إذكاء اﻷحقاد العرقية. |
Additional information was requested on UNFPA collaboration and coordination with development partners, including United Nations organizations. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن تعاون الصندوق وتنسيقه مع شركاء التنمية، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة. |
information was requested on the impact of the management review on the recruitment policies and the composition of the staff. | UN | وطُلبت معلومات عن الأثر المترتب في سياسات التعيين وتشكيل الملاك الوظيفي على الاستعراض الإداري. |
Support and follow-up information was requested on the creation and implementation of international and regional Centres of Excellence for Millennium Development Goals. | UN | وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية. |
information was requested on the work of UNICEF with civil society. | UN | وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني. |
Under article 9, information was requested on the nationality rights of children. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 9، طُلبت معلومات عن حقوق الجنسية بالنسبة إلى الأطفال. |
Further information was requested on the technical working group proposed in the recommendations. | UN | طُلبت معلومات إضافية عن الفريق التقني العامل المقترح إنشاؤه في التوصيات. |
Similar information was requested of several other major contributors who confirmed no change in their earlier estimates. | UN | وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة. |
Additional information was requested on follow-up to PCB recommendations and it was suggested that relevant PCB decisions be annexed to future reports. | UN | وطلب تقديم معلومات إضافية عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج واقترح إرفاق مقررات المجلس ذات الصلة بالتقارير المقبلة. |
information was requested on a time frame to address system-related issues pertaining to RBM. | UN | وطُلب الحصول على معلومات بشأن جدول زمني لمعالجة المسائل المرتبطة بالمنظومة والمتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج. |
Further information was requested on how the Joint Programme for Voluntary Repatriation from the Islamic Republic of Iran would be implemented. | UN | وطلب توفير معلومات أخرى عن الطريقة التي سينفذ بها البرنامج المشترك للعودة الطوعية إلى الوطن من جمهورية إيران الإسلامية. |
12. information was requested on specific steps taken to combat any segregation against Gypsy pupils in schools. | UN | 12- وطُلب تقديم معلومات عما اتُّخذ من إجراءاتٍ خاصة لمكافحة جميع أشكال فصل الطلاب الغجر في المدارس عن سائر الطلاب. |
16 December 2008 Additional information was requested. | UN | 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 طُلب تقديم معلومات إضافية. |
With regard to sexual harassment, information was requested on the number of cases reported and prosecuted and whether the Government had enacted a specific law on the subject. | UN | وفيما يتصل بالتحرش الجنسي فالمعلومات مطلوبة عن عدد الحالات التي أُبلغ عنها ورُفعت دعاوى بشأنها، وما إذا كانت الحكومة قد سنّت قانوناً محدداً لهذا الموضوع. |
In addition, information was requested about the number of complaints of racial discrimination, the action taken in that regard and the effectiveness in practice of the remedies available. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبوا تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، وعن اﻹجراءات المتخذة في هذا الصدد، فعالية سبل الانتصاف المتوفرة من حيث الممارسة الواقعية. |
In this connection, information was requested on what Nigeria was currently doing at the international level to honour its commitment to combat racial discrimination, and, in particular, to provide assistance in many areas of Africa for the solution of ethnic conflicts. | UN | وفي هذا السياق، طلبوا معلومات عما تقوم به نيجيريا حاليا على المستوى الدولي للوفاء بالتزاماتها في مجال مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما للمساعدة على تسوية النزاعات العرقية في أنحاء عديدة من أفريقيا. |
information was requested as to whether, in its efforts to combat discrimination within the terms of article 1 of the Convention, the Government was considering ratification of relevant ILO conventions and Protocol II Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | وطلبوا أيضا معلومات عما إذا كانت الحكومة تنظر في أمر التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة والبروتوكول الثاني المضاف إلى اتفاقيات جنيف الصادرة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ في سياق جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز في نطاق أحكام المادة ١ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |