The International Tribunal shall keep the United Nations informed of its activities that may require the attention of the United Nations. | UN | تُبقي المحكمة الدولية اﻷمم المتحدة على علم بأنشطتها التي قد تتطلب اهتمام اﻷمم المتحدة. |
In view of the importance of the Unit, the Special Committee urges the Secretary-General to seek regular, predictable financing for the Unit and to keep the Special Committee informed of its activities. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه الوحدة، تحث اللجنة الخاصة اﻷمين العام على أن يلتمس لها التمويل على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به وأن يبقي اللجنة الخاصة على علم بأنشطتها. |
The Council members took note of the report and reconfirmed their interest in reviewing the current mandate of UNMOVIC and in being kept informed of its activities. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقرير وأعادوا تأكيد اعتزامهم إعادة النظر في الولاية الحالية للجنة وأن يبقوا على علم بأنشطتها. |
The Commission has requested the Committee to continue its work aimed at ensuring complementarity of efforts and avoidance of duplication and overlap in United Nations system activities to implement Agenda 21 and to keep the Commission informed of its activities through the Administrative Committee on Coordination; | UN | وطلبت لجنة التنمية المستدامة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات أن تواصل أعمالها التي تستهدف كفالة التكامل بين الجهــود وتفــادي الازدواج والتداخــل فــي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن تبقيها على علم بأنشطتها عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
The General Assembly has an important role to play in reminding the Security Council of its responsibility to keep the wider United Nations membership informed of its activities. | UN | والجمعية العامة لها دور هام يجب أن تؤديه في تذكير مجلس اﻷمن بمسؤوليته عن إبقاء العضوية العامة في اﻷمم المتحدة على علم بأنشطته. |
This debate provides a useful occasion to consider the manner in which the Council carries out its Charter responsibilities for the maintenance of international peace and security and the way in which it keeps the wider membership informed of its activities. | UN | إن هذه المناقشة تتيح فرصة مفيدة للنظر في الطريقة التي يضطلع بها المجلس بمسؤولياته بموجب الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين، والطريقــة التي يطلع بها العضوية اﻷوسع على أنشطته. |
7. The Council promised to keep the Special Rapporteur informed of its activities. | UN | ٧ - ووعد المجلس بإبقاء المقرر الخاص على علم بأنشطته. |
During its time in the field, the Group scrupulously abided by the Security Council's request to keep the Committee informed of its activities by submitting detailed bimonthly updates. | UN | وخلال الفترة التي قضاها في الميدان، التزم الفريق بدقة بطلب مجلس الأمن بإطلاع اللجنة على أنشطته بتقديم تقارير تفصيلية مستكملة مرتين كل شهر. |