Letter dated 17 September (S/23044) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council endorsed the action outlined in his letter dated 13 September 1991 (S/23043). | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيلول/سبتمبر (S/23044) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن أعضاء المجلس أيدوا اﻹجراء المبين في رسالته المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23043). |
Letter dated 28 April (S/23852) from the President of the Security Council to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Mr. Mohammed Sahnoun as his Special Representative for Somalia. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ نيسان/ابريل (S/23852) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن ، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس يرحبون بقراره تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصا له من أجل الصومال. |
Letter dated 30 April (S/23861) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed the decision conveyed by his letter dated 29 April 1992 (S/23860). | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/ابريل (S/23861) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن أعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بالقرار الذي أبلغهم به في رسالته المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23860). |
The Committee agreed that the Chairman would address a letter to the President of the General Assembly informing him that the Committee had considered the above questions favourably and suggest that the Assembly give priority attention to the issue. | UN | واتفقت اللجنة على أن يوجه الرئيس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بأن اللجنة نظرت في المسائل المذكورة أعلاه بعين التأييد، ويقترح أن تولي الجمعية أولوية الاهتمام إلى تلك المسألة. |
Letter dated 15 January (S/23429) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Yasushi Akashi as his Special Representative for Cambodia. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير (S/23429) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس رحبوا بقراره بتعيين ياسوشي أكاشي ممثلا خاصا له في كمبوديا. |
On 16 or 17 September 2008, the complainant received a phone call from a colleague in Tanzania, informing him that the police wanted to interrogate him concerning an article of a political nature he had written prior to his departure to Sweden (this was also confirmed by the complainant's wife). | UN | وبتاريخ 16 أو 17 أيلول/سبتمبر 2008، تلقى صاحب الشكوى اتصالاً هاتفياً من زميل له في تنزانيا أخبره فيه أن الشرطة تريد استجوابه بشأن مقال ذي طابع سياسي كان قد حرره قبل مغادرته إلى السويد (وأكدت زوجة صاحب الشكوى بدورها هذا الكلام). |
8.2 With reference to the alleged breach of article 14, paragraph 3 (g) (see para. 3.11 above), counsel forwards a letter, dated 7 May 1993, from the Registrar of the Supreme Court, informing him that the authorities of the Magistrate's Court are unable to locate the depositions made at the preliminary hearing in the author's case. | UN | ٨-٢ وباﻹشارة إلى الخرق المزعوم للفقرة ٣ )ز( من المادة ١٤ )انظر الفقرة ٣-١١ أعلاه(، يقدم المحامي رسالة مؤرخة في ٧ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة من مسجل المحكمة العليا يبلغه فيها أن سلطات المحكمة الجزئية المحلية غير قادرة على تحديد مكان وجود اﻷقوال المدلى بها في الجلسة اﻷولية في قضية صاحب البلاغ. |
Letter dated 7 February (S/23557) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Ms. Margaret Joan Anstee as his Special Representative for Angola and Chief of UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير (S/23557) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس يرحبون بقراره تعيين السيدة مارغريت جوان أنستي ممثلة خاصة له بشأن أنغولا ورئيسة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
Letter dated 28 January (S/23485) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had noted the contents of his letter dated 20 January 1992 (S/23484) and welcomed the developments. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير )S/23485( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن أعضاء المجلس اطلعوا على محتويات رسالته المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23484( ويرحبون بهذه التطورات. |
Letter dated 4 September (S/23009) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council endorsed the action outlined in his letter dated 3 September 1991 (S/23008) and continued to support his efforts. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر (S/23009) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أن أعضاء المجلس أيدوا التدابير المبينة في رسالته المؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23008) وأنهم يواصلون تأييد جهوده. |
Letter dated 5 February (S/23525) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had taken note of the intention of the Government of Germany, conveyed by his letter of 3 February 1992 (S/23524), and had no objection thereto. | UN | رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/23525) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما استقرت عليه نية حكومة ألمانيا حسب ما أبلغ به في رسالته المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23524) وأنه ليس لديهم أي اعتراض في هذا الشأن. |
Letter dated 1 February (S/1996/76) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had taken note of his report (S/1996/65) and that they concurred in principle with his recommendation that UNPREDEP become an independent mission, with the same mandate, strength and composition of forces. | UN | رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦١٩٩ )S/1996/76( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره )S/1996/65( وأنهم يوافقون من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، بنفس الولاية والقوة والقوام من حيث القوات. |
Letter dated 10 November (S/1995/946) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had considered his letter of 30 October 1995 (S/1995/945) and, inter alia, encouraged him to continue his contacts with the aim of convening the Conference. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/946( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها أن أعضاء المجلس نظروا في رسالته المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1996/945( وأنهم، في جملة أمور، يشجعونه على مواصلة اتصالاته بهدف عقد المؤتمر. |
After the preparation of document CERD/SP/63, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Poland to the United Nations Office at Geneva, dated 6 January 2002, informing him that the Government of Poland had decided to withdraw the nomination of Mrs. Agnieszka DABROWIECKA. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/63، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2002، يبلغه فيها بأن حكومة بولندا قد قررت سحب ترشيح السيدة أغييسكا دابروفيكا. |
After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations Office in New York, dated 20 November 2003, informing him that the Government of Botswana had decided to withdraw the nomination of Mrs. Doreen Khama. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما. |
Letter dated 24 January (S/23459) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his assurance to them (see S/23458) that a detailed breakdown would be provided to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the Fifth Committee. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/23459) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس، رحبوا بتأكيده لهم )انظر (S/23458 تقديم توزيع تفصيلي إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة. |
(c) On 23 May 1996, the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan addressed a letter to his Sudanese counterpart informing him that the prime suspect in the attempted assassination of the President of Egypt, namely Mustafa Hamza, was not in the territory under the control of the State and that certain information indicated that he had been seen in areas under the control of the Taleban. | UN | )ج( بعث السيد وزير خارجية أفغانستان برسالة لرصيفه وزير الخارجية السوداني بتاريخ ٢٣/٥/١٩٩٦ يبلغه فيها بأن المتهم اﻷول في محاولة اغتيال الرئيس المصري وهو المدعو مصطفى حمزة غير موجود في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الدولة وأن بعض المعلومات أشارت إلى أنه شوهد في المناطق التي يسيطر عليها طالبان. |
Letter dated 13 May (S/1997/366) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his initiative in convening the meeting of concerned countries to reassess the situation in Afghanistan and took note of the concrete proposals made by the participants. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ أيار/ مايو )S/1997/366( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس يرحبون بمبادرته بعقد اجتماع للدول المعنية ﻹعادة تقييم الحالة في أفغانستان، ويحيطون علما بالمقترحات المحددة المقدمة من المشاركين. |
Subsequently, the President also informed members of the Council that he had received a letter from the President of the General Assembly, informing him that the following candidates, Ms. Tsvetana Kamenova (Bulgaria) and Mr. El Hadji Mansour Tall (Senegal), had decided to withdraw their nominations for election to the International Court of Justice. | UN | وفي وقت لاحق، أبلغ الرئيس أيضا أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة، يبلغه فيها بأن المرشحَيْن التاليَيْن: السيدة تسفيتانا كامينوفا (بلغاريا) والسيد الحاج منصور تال (السنغال)، قررا سحب ترشيحيهما لانتخاب أعضاء في محكمة العدل الدولية. |
On 16 or 17 September 2008, the complainant received a phone call from a colleague in Tanzania, informing him that the police wanted to interrogate him concerning an article of a political nature he had written prior to his departure to Sweden (this was also confirmed by the complainant's wife). | UN | وبتاريخ 16 أو 17 أيلول/سبتمبر 2008، تلقى صاحب الشكوى اتصالاً هاتفياً من زميل له في تنزانيا أخبره فيه أن الشرطة تريد استجوابه بشأن مقال ذي طابع سياسي كان قد حرره قبل مغادرته إلى السويد (وأكدت زوجة صاحب الشكوى بدورها هذا الكلام). |
Letter dated 19 October (S/1998/986) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that the operation monitoring the return of political leaders was successfully completed on 30 September 1998. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/986( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيطه فيها علما بأن عملية رصد عودة القادة السياسيين قد تمت بنجاح يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
The CHAIRMAN drew attention to a letter dated 31 August 1994 from the Chairman of the Committee on Conferences to the President of the General Assembly (A/49/351) informing him that the Committee had recommended, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services, that a number of subsidiary organs should be authorized to meet during the forty-ninth session. | UN | ٢١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/49/351) يعلمه فيها بأن اللجنة قد أوصت بأن يأذن لعدد من الهيئات الفرعية بالاجتماع أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين، على أن يكون مفهوما تماما أنه سيتعين أن تعقد هذه الاجتماعات في حدود المرافق والخدمات المتاحة. |
It had agreed that a letter should be addressed to the President of the General Assembly informing him that the Committee had considered the issue favourably and suggesting that the Assembly should consider it on a priority basis. | UN | ووافقت اللجنة على أنه ينبغي توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة تحيطه علما بأن اللجنة نظرت في المسألة بشكل إيجابي، واقترحت أن تنظر فيها الجمعية العامة على أساس الأولوية. |