ويكيبيديا

    "infrastructure rehabilitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح الهياكل الأساسية
        
    • وإصلاح الهياكل الأساسية
        
    • إصلاح البنية الأساسية
        
    • لإصلاح الهياكل الأساسية
        
    • تأهيل الهياكل الأساسية
        
    • إصلاح البنية التحتية
        
    • بإصلاح الهياكل الأساسية
        
    • تعمير الهياكل الأساسية
        
    • إصلاح أعمال البنية التحتية التي
        
    • إصلاح البنى الأساسية
        
    • برنامج إصلاح الهياكل اﻷساسية
        
    • وإصلاح البنية الأساسية
        
    The United Nations is also taking part in long-term infrastructure rehabilitation in locations on the coast through the construction of local markets, women's centres and support to several income-generation projects for women. UN كما تشارك الأمم المتحدة في عملية إصلاح الهياكل الأساسية في الأجل الطويل في مواقع ساحلية من خلال تشييد أسواق محلية ومراكز نسوية وتقديم الدعم للعديد من مشاريع توليد الدخل لصالح النساء.
    In 25 conflict- and disaster-affected countries, socioeconomic infrastructure rehabilitation benefitted 3.1 million people. UN وفي 25 بلدا من البلدان المتضررة بالنزاعات والكوارث، استفاد 3.1 ملايين نسمة من إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية الاقتصادية.
    These include local contractors, the local and health authorities and law enforcement agencies. 12 projects were implemented, focusing on the health sector, infrastructure rehabilitation and police training UN يضم هؤلاء المتعاقدين المحليين والسلطات المحلية والصحية ووكالات إنفاذ القانون. ونُفذ 12 مشروعا من المشاريع ركزت على قطاع الصحة وإصلاح الهياكل الأساسية وتدريب الشرطة
    Box 6. Transport infrastructure rehabilitation in the Democratic Republic of the Congo UN الإطار 6 - إصلاح البنية الأساسية للنقل في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The rapid pace of infrastructure rehabilitation has continued over the past five months. UN وقد تواصل النسق السريع لإصلاح الهياكل الأساسية على امتداد الأشهر الخمسة السابقة.
    His delegation also strongly supported the implementation of 125 quick-impact projects in training and capacity-building, infrastructure rehabilitation and public services and social mobilization. UN وقال إن وفد بلاده يؤيد بقوة أيضا تنفيذ مشاريع الأثر السريع الـ 125 في مجالات التدريب وبناء القدرات، وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية والخدمات العامة والتعبئة الاجتماعية.
    To improve camp conditions, infrastructure rehabilitation was undertaken in Burj Barajneh camp and shelter rehabilitation in Burj el-Shemali camp. UN ولتحسين ظروف المخيمات، اضطلع بعملية إصلاح الهياكل الأساسية في مخيم برج البراجنة وبعملية إصلاح المآوى في مخيم البرج الشمالي.
    They noted with satisfaction the support provided by various donors to several critical areas of interventions, in particular in infrastructure rehabilitation and service provision. UN ولاحظوا مع الارتياح الدعم الذي يقدمه مختلف المانحين في العديد من مجالات التدخل الحاسمة، ولا سيما إصلاح الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات.
    The project will address infrastructure rehabilitation and development, issues of transit regulations, implementation of existing agreements and broader application of information technology in transport operations. UN وسيعالج المشروع إصلاح الهياكل الأساسية وتطويرها والمسائل المتعقلة بالمرور العابر وتنفيذ الاتفاقات القائمة وتوسيع نطاق تطبيق تكنولوجيا المعلومات في عمليات النقل.
    The programme will pilot initiatives to demonstrate appropriate technologies and environmentally friendly approaches; strengthen community participation and the involvement of women and youth; and introduce the WASH -in-schools programme. Traditional infrastructure rehabilitation would be reduced. UN وسيطرح البرنامج مبادرات تجريبية لعرض التكنولوجيات المناسبة والنهج الملائمة بيئيا؛ وتعزيز مشاركة المجتمع المحلي وإشراك النساء والشباب، وإدخال برنامج المياه والتصحاح والنظافة الصحية في المدارس وسيُحد من إصلاح الهياكل الأساسية التقليدية.
    As areas previously occupied by armed groups have come under Government control, there has been an acceleration and expansion in terms of infrastructure rehabilitation work and the deployment of State representatives to key locations. UN فمع بسط سيطرة الحكومة على المناطق التي كانت تحتلها الجماعات المسلحة، تسارعت وتيرة أعمال إصلاح الهياكل الأساسية ونشر ممثلي الدولة في المواقع الرئيسية واتّسع نطاقها.
    However, urgent support is needed for longer-term projects in food security, infrastructure rehabilitation, health, water and sanitation, and education. UN بيد أن ثمة ضرورة ملحة لدعم المشاريع الطويلة الأمد في مجالات الأمن الغذائي وإصلاح الهياكل الأساسية والصحة والإمداد بالمياه والمرافق الصحية والتعليم.
    31. International agencies and non-governmental organizations continued to provide food, medical aid and infrastructure rehabilitation in the zone of conflict. UN 31 - وواصلت الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم الغذاء والمعونة الطبية وإصلاح الهياكل الأساسية في منطقة الصراع.
    Quick-impact projects implemented in the areas of health, water and sanitation, education, road infrastructure rehabilitation, banking, restoration of State authority/good governance, rule of law and economic recovery/start-up UN مشروعا للأثر السريع في مجالات الصحة والمياه والإصحاح والتعليم وإصلاح الهياكل الأساسية للطرق، والصرافة، واستعادة سلطة الدولة/الحوكمة الرشيدة، وسيادة القانون، والانتعاش/بدء النشاط الاقتصادي
    The programme primarily focuses on the areas of employment generation and infrastructure rehabilitation. UN ويركز البرنامج في المقام الأول على المجالات التي تتيح فرص العمل وعلى إصلاح البنية الأساسية.
    As coordinator of the UNCT infrastructure rehabilitation cluster, UNICEF will continue to provide leadership for inter-agency collaboration and support donor coordination. UN وستواصل اليونيسيف، بوصفها منسق مجموعة إصلاح البنية الأساسية في الفريق القطري، الاضطلاع بدور القيادة في تحقيق التعاون بين الوكالات ودعم التنسيق بين المانحين.
    No bridges were maintained, upgraded or renovated due to the volatile security situation, which required military engineering companies to perform other infrastructure rehabilitation projects UN لم يتم صيانة أي جسور أو تحسينها أو تجديدها بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة، مما تطلب من الشركات الهندسية العسكرية أداء مشاريع أخرى لإصلاح الهياكل الأساسية
    In addition, the World Bank will negotiate a $15 million project proposal for multisector infrastructure rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، سيتفاوض البنك الدولي بشأن مشروع مقترح بمبلغ 15 مليونا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لإصلاح الهياكل الأساسية المتعددة القطاعات.
    Under the Asian Development Bank-administered infrastructure rehabilitation project funded from the Trust Fund for East Timor, 14 rural power stations will be restored. UN وفي إطار مشروع إعادة تأهيل الهياكل الأساسية الذي يديره مصرف التنمية الآسيوي ويموله الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية، سيعاد تشغيل 14 محطة للطاقة الكهربائية في الريف.
    Projects on infrastructure rehabilitation and victim support centres were completed in collaboration with UNDP UN أُنجزت مشاريع إصلاح البنية التحتية ومراكز دعم الضحايا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Although there has been some progress in the past five years, particularly in infrastructure rehabilitation and construction and in capacity-building of the judiciary, significant challenges still remain. UN ورغم التقدم الذي أُحرز خلال السنوات الخمس الأخيرة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح الهياكل الأساسية القائمة وإنشاء هياكل جديدة وبناء قدرات القضاة، فإن التحديات المطروحة لا تزال كثيرةً.
    The infrastructure rehabilitation cluster also posted a significant disbursement of $87.6 million (of $228.9 million approved funding). UN وصرفت مجموعة تعمير الهياكل الأساسية أيضا مبلغا كبيرا بلغ 87.6 مليون دولار (من التمويل المعتمد البالغ 228.9 مليون دولار).
    The remainder of the armed forces would be constituted into a " development army " that would participate in the reconstruction of the country, including major infrastructure rehabilitation and agricultural projects. UN وسيُشكل ما تبقى من القوات المسلحة ضمن " جيش للتنمية " سيشارك في إعمار البلاد، بما في ذلك إصلاح البنى الأساسية الرئيسية والمشاريع الزراعية.
    infrastructure rehabilitation undertaken in 1995 includes: rehabilitation work at 19 schools and 12 health facilities; construction of four large parks and five neighbourhood parks in the Gaza Strip; and the paving and tiling of over 250,000 square metres of streets and pavements. UN ويضم برنامج إصلاح الهياكل اﻷساسية الذي تم الاضطلاع به في عام ١٩٩٥ ما يلي: أعمال اﻹصلاح في ١٩ مدرسة و١٢ مرفقا صحيا؛ وتشييد أربع حدائق كبيرة وخمس حدائق محلية صغيرة في قطاع غزة، وتعبيد ورصف ما يزيـد علـى ٢٥٠ ٠٠٠ متـر مربـع مـن الشوارع واﻷرصفة.
    Governance and public sector management, judiciary, strengthening of civil society, civic education, poverty alleviation and infrastructure rehabilitation UN أصول الحكم وإدارة القطاع العام، والقضاء، وتدعيم المجتمع المدني، والتوعية المدنية، والتخفيف من وطأة الفقر، وإصلاح البنية الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد