ويكيبيديا

    "infrastructures and services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية والخدمات
        
    • الخدمات والهياكل الأساسية
        
    • هياكل أساسية وخدمات
        
    • الهياكل والخدمات
        
    • التحتية والخدمات ذات الصلة
        
    • والهياكل الأساسية والخدمات
        
    • للهياكل الأساسية والخدمات
        
    • البنى الأساسية والخدمات
        
    infrastructures and services are quasi-inexistent. UN أما الهياكل الأساسية والخدمات فهي منعدمة أو تكاد.
    The burden of unpaid care work for mothers is higher in developing countries, where such work too often compensates for the lack of public infrastructures and services. UN وتتحمل الأمهات عبئا أكبر من عمل الرعاية غير مدفوع الأجر في البلدان النامية، أين يعوض هذا العمل عن النقص في الهياكل الأساسية والخدمات العامة.
    This would ensure that solutions are devised with and around IDPs, that urban infrastructures and services, as well as livelihood, land and housing issues, are addressed accordingly. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التوصل للحلول بمشاركة المشردين، والقيام وفقاً لذلك بمعالجة قضايا الهياكل الأساسية والخدمات في المدن، فضلاً عن المسائل المتعلقة بسبل كسب العيش والأراضي والسكن.
    Therefore partnering with the experienced relevant business sectors is critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services. UN ولذا، فإن إقامة شراكات مع قطاعات الأعمال التجارية التي لديها الخبرة في هذا المجال ضروري لتعزيز كفاءة واستدامة الخدمات والهياكل الأساسية للنقل والتجارة.
    In this light, one of the most established, effective and just means of change that Governments can undertake to introduce efficiencies and ensure that physical, social and economic opportunities are equally accessible and beneficial to all is the generation and maintenance of universal, cost-efficient public infrastructures and services. UN وفي ضوء ذلك، فإن إحدى أكثر وسائل التغيير رسوخاً ونجاعةً وإنصافاً التي يمكن للحكومات أن تعتمدها لتحقيق الكفاءة وكفالة إمكانية وصول الجميع على قدم المساواة إلى الفرص المادية والاجتماعية والاقتصادية واستفادتهم منها تتمثل في إنشاء وتعهد هياكل أساسية وخدمات عامة فعالة من حيث التكلفة.
    56. In Belarus, the worsening economic situation and weakening of basic social infrastructures and services have caused severe suffering. UN ٦٥ - في بيلاروس، أدى تدهور الحالة الاقتصادية وإصابة الهياكل والخدمات الاجتماعية اﻷساسية بالضعف الى حدوث معاناة شديدة.
    To further accelerate this positive development, Governments had to create the conditions for a scaleup of private-sector investment, both domestic and foreign, in carbon-mitigating technologies, infrastructures and services. UN ويتعين على الحكومات، لمواصلة الإسراع بوتيرة هذا التطور الإيجابي، توفير الظروف لزيادة استثمارات القطاع الخاص، المحلية والأجنبية، في التكنولوجيا، وبالبنية التحتية والخدمات ذات الصلة بالتخفيف من الكربون.
    (ii) What would be the most effective schemes to attract private participation, technology and know-how in ports, land transport and trade facilitation infrastructures and services? UN `2` ما هي أكثر المخططات فعالية لجذب مشاركة القطاع الخاص، والتكنولوجيا والدراية العملية في مجالات الموانئ والنقل البري والهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بتيسير التجارة؟
    In addition, the Office will ensure the comprehensive delivery of multisectoral humanitarian assistance to all those affected by the recent conflict, extend protection to and facilitate the voluntary return and reintegration of displaced persons and refugees as well as undertake emergency rehabilitation of critical infrastructures and services to promote social well-being and the restoration of civil society. UN كما أن المكتب سيكفل شمول إيصال المساعدة الإنسانية المتعددة القطاعات إلى جميع المتضررين من الصراع الأخير وسيوفر الحماية للمشردين واللاجئين وييسر عودتهم الطوعية وتسجيلهم، ويقوم أيضا بالإصلاح في حالات الطوارئ، للهياكل الأساسية والخدمات البالغة الأهمية بغية تعزيز الرعاية الاجتماعية للمجتمع المدني وإصلاحه.
    In many developing countries, the majority of poor people are women living in rural areas, who are also the most affected by unequal telecommunication infrastructures and services. UN وتشكل النساء في معظم البلدان النامية غالبية الفقراء الذين يعيشون في المناطق الريفية، وهنّ أكثر الناس تأثراً بعدم تكافؤ الهياكل الأساسية والخدمات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    31. Nowadays, the use of technology is pervasive in the development and operation of transport infrastructures and services. UN 31- ينتشر في هذه الأيام استعمال التكنولوجيا في تطوير وتشغيل الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل.
    Progress towards the Millennium Development Goals has been steady, and young children have benefited in terms of resources available to their families, as well as improved infrastructures and services. UN واستمر التقدم على نحو مطرد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستفاد صغار الأطفال من الموارد التي أتيحت لأسرهم فضلا عن تحسن الهياكل الأساسية والخدمات.
    (n) Integrating the multimodal approach in the design, construction and the management of transit transport infrastructures and services; UN (ن) إدماج النهج المتعدد النماذج في تصميم وإقامة وإدارة الهياكل الأساسية والخدمات للنقل العابر؛
    Generally speaking, rural and poor areas are often the last to be connected or are simply excluded from access to telecommunication infrastructures and services. UN وعلى وجه العموم، غالباً ما تكون المناطق الريفية والفقيرة آخر المناطق التي يتم ربطها بشبكات الاتصالات، أو أنها تحرم بكل بساطة من سبل الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Partnering with business sectors has become critical to ensure the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services, and governments have increasingly sought private partners for financing, building, operating and maintaining such infrastructure and services. UN فأصبحت الشراكات مع قطاعات الأعمال التجارية حيوية لضمان كفاءة واستدامة الهياكل الأساسية والخدمات ذات الصلة بالنقل والتجارة، وتزايد سعي الحكومات إلى إيجاد شركاء من القطاع الخاص لتمويل وإنشاء وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية والخدمات من هذا القبيل.
    Community-based programmes can vary significantly depending on the context, but can include financial or in kind assistance to host families; community revitalisation programmes; or the expansion and strengthening of local infrastructures and services. UN وقد تتفاوت البرامج القائمة على المجتمع تفاوتاً كبيراً بحسب السياق، وإن كان من الممكن أن تتضمن تقديم المساعدة المالية أو العينية إلى الأسر المضيفة؛ أو برامج تنشيط المجتمع؛ أو توسيع وتعزيز الهياكل الأساسية والخدمات المحلية.
    (d) Level of access to environmentally sound urban infrastructures and services, especially in post-crises countries supported by UN-Habitat, as evidenced by the number of countries with improved access to environmentally sound urban infrastructures and services UN (د) مستوى الاستفادة من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا في المناطق الحضرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من النزاعات التي يقدم موئل الأمم المتحدة دعما إليها، كما يتضح من عدد البلدان التي تتمتع بإمكانية معززة للاستفادة من الهياكل الأساسية والخدمات السليمة بيئيا في المناطق الحضرية
    (d) Level of access to environmentally sound urban infrastructures and services, especially in post-crises countries supported by UN-Habitat, as evidenced by the number of unserved and underserved people with access to environmentally sound urban infrastructures and services UN (د) مستوى الاستفادة من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا في المناطق الحضرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من النزاعات التي يقدم موئل الأمم المتحدة دعما إليها، كما يتضح من عدد السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات الذين أصبحوا يستفيدون من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا
    (d) Level of access to environmentally sound urban infrastructures and services, especially in post-crises countries supported by UN-Habitat, as evidenced by the number of unserved and underserved people with access to environmentally sound urban infrastructures and services UN (د) مستوى الاستفادة من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا في المناطق الحضرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من النزاعات التي يقدم موئل الأمم المتحدة دعما إليها، كما يتضح من عدد السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات الذين أصبحوا يستفيدون من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا
    As regards to sustainability in freight transport, the need to strike a balance between achieving economic efficiency and viability, safe and secure infrastructures and services as well as environmentally friendly systems aimed at minimizing energy resource depletion, environmental degradation and climate change impacts was highlighted. UN وفيما يخص الاستدامة في نقل البضائع، سُلط الضوء على الحاجة إلى إيجاد توازن بين تحقيق الكفاءة ومقومات البقاء الاقتصادية، وإقامة هياكل أساسية وخدمات سليمة ومأمونة، فضلاً عن نظمٍ مواتية بيئياً تهدف إلى تقليص نضوب موارد الطاقة وتدهور البيئة وآثار تغير المناخ إلى أدنى حد ممكن.
    (e) Provision and maintenance of basic infrastructures and services, especially water supply and sanitation (UNICEF, WHO, UNDP, World Bank, UNFPA, Habitat, UNICEF); UN )ﻫ( توفير وصيانة الهياكل والخدمات اﻷساسية الرئيسية لا سيما المياه والمرافق الصحية )اليونيسيف، منظمة الصحة العالمية، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، البنك الدولي، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الموئل، اليونيسيف(؛
    To further accelerate this positive development, Governments had to create the conditions for a scaleup of private-sector investment, both domestic and foreign, in carbon-mitigating technologies, infrastructures and services. UN ويتعين على الحكومات، لمواصلة الإسراع بوتيرة هذا التطور الإيجابي، توفير الظروف لزيادة استثمارات القطاع الخاص، المحلية والأجنبية، في التكنولوجيا، وبالبنية التحتية والخدمات ذات الصلة بالتخفيف من الكربون.
    The Mission has recently put in place a mechanism that collects and assesses more systematically the demands of the population and those of the public institutions, at both central and local levels, according to the different categories of project, e.g. capacity-building, public infrastructures and services, and livelihood/income generation. UN وقد أنشأت البعثة مؤخرا آلية تقوم بصورة أكثر انتظاما بجمع وتقييم طلبات السكان وطلبات المؤسسات العامة، على الصعيدين المركزي والمحلي، وفقا لفئات المشاريع المختلفة، على سبيل المثال بناء القدرات، والهياكل الأساسية والخدمات العامة، وسبل كسب الرزق/توليد الإيرادات.
    Access to digital technologies can therefore play an unexpected and fundamental role in the education of people in areas where traditional infrastructures and services cannot easily be introduced. UN لذلك، فإن فرص الحصول على التكنولوجيات الرقمية يمكن أن تضطلع بدور أساسي لم يكن متوقعا في تعليم الشعوب في المناطق التي لا يمكن بسهولة إدخال البنى الأساسية والخدمات التقليدية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد