ويكيبيديا

    "inhumane acts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأفعال اللاإنسانية
        
    • من الأعمال اللاإنسانية
        
    • الأفعال غير الإنسانية
        
    • والأفعال اللاإنسانية
        
    • اﻷفعال اللاانسانية
        
    • اﻷفعال غير الانسانية
        
    • أعمال وحشية
        
    • وأعمال لاإنسانية
        
    • وأفعال لا إنسانية
        
    • غير اﻹنسانية
        
    • والأفعال غير الإنسانية
        
    • الأفعال اللاإنسانية التي
        
    • الأعمال اللاإنسانية المصنفة
        
    • أعمال لاإنسانية
        
    • أفعال لاإنسانية
        
    Torture and other inhumane acts as crimes against humanity, as well as war crimes, were committed by government forces and militia. UN وقد ارتكبت القوات الحكومية والميليشيات التابعة للحكومة أفعال تعذيب وغيرها من الأفعال اللاإنسانية التي تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    121. Vidoje Blagojević is charged in the joinder indictment with complicity in genocide, extermination, murder, persecution and other inhumane acts (forcible transfer). UN 121- وتتمثل التهمة الموجهة إلى فيدوي بلاغويفيتش في لائحة الاتهام المشتركة، في التواطؤ لارتكاب أفعال الإبادة الجماعية، والإبادة، والقتل، والاضطهاد، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية (النقل بالقوة).
    It acquitted him of genocide, complicity in genocide and other inhumane acts as a crime against humanity. UN ثم برأته من جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكابها، وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية كجريمة مرتكبة ضد الإنسانية.
    27. A crime against humanity comprises acts of murder, extermination, persecution and similar other inhumane acts committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population with knowledge of the attack. UN 27 - تشمل الجريمة ضد الإنسانية أعمال القتل، والإبادة والاضطهاد وغيرها من الأفعال غير الإنسانية التي ترتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    With regard to Došen, the Trial Chamber dismissed counts 12 to 15, that is, torture, cruel treatment and inhumane acts. UN وفيما يتعلق بدوشن، شطبت الدائرة الابتدائية التهم من 12 إلى 15، وهي التعذيب والمعاملة القاسية والأفعال اللاإنسانية.
    Serious consideration should be given to including economic and other blockades in paragraph (j) on inhumane acts. UN وينبغي ايلاء الاعتبار الجدي الى ادراج أنواع الحظر الاقتصادي وغيره في الفقرة )ي( بشأن اﻷفعال اللاانسانية .
    In the present context, crimes against humanity are particularly relevant to the events in the country since mid-March 2011, in particular the provisions referring to murder, torture, enforced disappearances, persecution, imprisonment or other severe deprivation of physical liberty, and other inhumane acts. UN وفي السياق الحالي، تُعتبر الجرائم ضد الإنسانية وثيقة الصلة على نحو خاص بالأحداث التي جرت في البلد منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالقتل العمد، والتعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والاضطهاد، والحبس أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية الشخصية، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية.
    Article 6 (b) provides that war crimes include " deportation to slave labour or for any other purpose of civilian population of or in occupied territory " , while article 6 (c) includes in the definition of crimes against humanity, " deportation, and other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the war " . UN إذ تنص المادة 6 (ب) على أن جرائم الحرب تشمل " ترحيل السكان المدنيين في الأقاليم المحتلة لغرض السخرة أو لأي هدف آخر " ، في حين تشمل المادة 6 (ج)، في تعريفها للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " الترحيل، وغيره من الأفعال اللاإنسانية المرتكبة ضد أي سكان مدنيين، قبل الحرب أو أثناءها " ().
    The Appeals Chamber affirmed Théoneste Bagosora's convictions for genocide, crimes against humanity (murder, extermination, persecution, rape and other inhumane acts), and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II (violence to life and outrages upon personal dignity). UN وأكدت دائرة الاستئناف إدانة ثيونيستي باغوسورا بارتكاب الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية (القتل والإبادة والاضطهاد والاغتصاب وغيرها من الأفعال اللاإنسانية)، وانتهاكات جسيمة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني (الاعتداء على الحياة وانتهاك الكرامة الشخصية).
    44. Trial Chamber II convicted Tharcisse Muvunyi (Lieutenant colonel, École des sous-officiers) for genocide, direct and public incitement to commit genocide, and other inhumane acts as a crime against humanity and sentenced him to 25 years' imprisonment. UN 44 - دانت الدائرة الابتدائية الثانية تارسيسي موفونيي (ضابط برتبة مقدم، مدرسة ضباط الصف) بارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية وغيرها من الأفعال اللاإنسانية باعتبار ذلك جريمة ضد الإنسانية، وحكمت عليه بعقوبة السجن مدة 25 سنة.
    Torture and other inhumane acts causing severe pain or suffering, or serious injury to the body or to mental or physical health are also prohibited under international criminal law and in certain instances can amount to crimes against humanity and war crimes. UN كما أن التعذيب وغيره من الأفعال اللاإنسانية التي تسبب ألماً أو معاناة شديدين، أو تلحق أذى خطيراً بالجسم أو الصحة العقلية أو البدنية محظورة بموجب القانون الجنائي الدولي. وقد تُعد في حالات معينة بمثابة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب().
    44. Similarly, the Office continued to gather information on the crimes against humanity of murder, deportation or forcible transfer, rape, other inhumane acts and persecution, allegedly committed between 24 and 28 January 2008 against the civilian residents of Nakuru and Naivasha perceived as supporters of the Orange Democratic Movement, in particular those belonging to the Luo, Luhya and Kalenjin ethnic groups. UN 44 - وواصل المكتب أيضا جمع معلومات عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، كالقتل والترحيل أو الإجبار على الانتقال والاغتصاب وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية والاضطهاد، التي يُزعم أنها ارتُكبت في الفترة ما بين 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2008 ضد مدنيين مقيمين في ناكورو ونيفاشا اعتُبروا مناصرين للحركة الديمقراطية البرتقالية، ولا سيما المنتمين منهم لجماعات لوو ولوهيا وكالنجين العرقية.
    100. Rape and other inhumane acts, as crimes against humanity, were committed by government forces and the National Defence Forces. UN 100- وارتكبت القوات الحكومية وقوات الدفاع الوطني أعمال اغتصاب وغيرها من الأعمال اللاإنسانية التي تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    These abuses may include genocide, persecution, slavery, forced displacement, and other context-specific inhumane acts. UN ويمكن أن تشمل هذه الانتهاكات الإبادة الجماعية والاضطهاد والاسترقاق والتشريد القسري وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية المحددة السياق.
    Crimes against humanity are partially defined with reference to “other inhumane acts” (article 5(i) of the ICTY Statute and article 3 of the ICTR Statute). UN وتعرف الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية تعريفا جزئيا بالإشارة إلى " سائر الأفعال غير الإنسانية " (المادة 5 (1) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا).
    Since its establishment, a total of 170 individuals had been charged; 145 suspects were alleged to have committed crimes against humanity, including murder, sexual offences, torture, inhumane acts, persecution, deportation and unlawful imprisonment. UN وقد أدين منذ إنشاء هذه الوحدة ما مجموعه 170 فرداً؛ وادعي أن 145 من المشتبه فيهم ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، بما فيها القتل والاعتداءات الجنسية والتعذيب والأفعال اللاإنسانية والاضطهاد والإبعاد والسجن غير القانوني.
    It did, however, have difficulties with (j) (“other inhumane acts”). UN ولكن الوفد يلاقي صعوبات ازاء الفقرة الفرعية )ب( ) " اﻷفعال اللاانسانية اﻷخرى " ( .
    (i) Other inhumane acts. UN )ط( سائر اﻷفعال غير الانسانية.
    Gruban and Fuštar are charged under articles 7(1) and 7(3) with persecution on political, racial or religious grounds (article 5(h)), murder (articles 5(a) and 3), inhumane acts (article 5(i)) and cruel treatment (article 3). UN فغروبان وفويتار متهمان بموجب المادتين 7 (أ) و 7 (ج) بممارســــة الاضطهاد على أسس سياسيـــة أو عرقية أو دينية (المادة 5 (ح)) والقتل (المادتان 5 (أ) و 3) وارتكاب أعمال وحشية (المادة 5 (ط)) والمعاملة القاسية (المادة 3).
    According to the arrest warrant, she is responsible for the crimes against humanity of murder, rape and other forms of sexual violence, other inhumane acts and persecution reportedly committed in Côte d'Ivoire during the post-elections crisis. UN ووفقا للأمر بإلقاء القبض عليها، فإنها مسؤولة عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية منها القتل والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وأعمال لاإنسانية أخرى وأعمال اضطهاد ارتكبت، كما تفيد التقارير في كوت ديفوار خلال أزمة ما بعد الانتخابات.
    Their conduct forming part of the attack identified in paragraph 38 above, ISIS has committed crimes against humanity of torture and other inhumane acts in Ar Raqqah and Aleppo governorates. UN وارتكب التنظيم أيضاً، من خلال تصرفاته التي تشكل جزءاً من الهجوم المذكور في الفقرة 38 أعلاه، جرائم ضد الإنسانية تتمثل في التعذيب وأفعال لا إنسانية أخرى في محافظتي الرقة وحلب.
    The world conscience will not overlook the Israelis' inhumane acts of massacre. UN إن ضمير العالم لن يتغاضى عن أعمال الذبح غير اﻹنسانية التي ارتكبها اﻹسرائيليون.
    Colonel Blagojević was charged in the amended joint indictment with complicity in genocide, crimes against humanity (extermination, murder, persecutions and inhumane acts (forcible transfer)) and violations of the laws or customs of war (murder). UN واتهم الكولونيل بلاغوجيفيتش في لائحة الاتهام المشتركة المعدلة بالمشاركة في ارتكاب جريمة إبادة جماعية وجرائم مرتكبة ضد الإنسانية (الإبادة والقتل والاضطهاد والأفعال غير الإنسانية (النقل القسري) وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب (القتل).
    In that judgement, the Appeals Chamber overturned convictions for genocide, direct and public incitement to commit genocide based on a speech given by Muvunyi in Gikonko, and other inhumane acts as a crime against humanity. UN وفي ذلك الحكم ألغت دائرة الاستئناف الإدانة في تهمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكابها بناء على خطاب ألقاه في مركز غيكور التجاري، وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية المصنفة كجرائم ضد الإنسانية.
    Zdravko Mucić was found guilty with regard to 11 counts in his capacity as a superior for the underlying crimes of murder, torture, causing great suffering or serious injury, and inhumane acts. UN وأدين زدرافكو موتسيتش فيما يتعلق بإحدى عشرة تهمة بصفته قائما على ارتكاب الجرائم المستند إليها وهي القتل مع سبق اﻹصرار والتعذيب، وإحداث معاناة شديدة أو أذى بالغ، وارتكاب أعمال لاإنسانية.
    Milorad Krnojelac was convicted of two counts of crimes against humanity (count 1: persecution, and count 5: inhumane acts) and two counts of violations of the laws or customs of war (count 7: cruel treatment, and count 15: cruel treatment). UN وثبتت إدانة ميلوراد كرنوييلاك في تهمتين من التهم المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية (التهمة 1: الاضطهاد، والتهمة 5: اقتراف أفعال لاإنسانية) وتهمتين متعلقتين بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب (التهمة 7: المعاملة القاسية، والتهمة 15: المعاملة القاسية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد