ويكيبيديا

    "initial consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات الأولية
        
    • مشاورات أولية
        
    • المشاورات الأولى
        
    • مشاورات تمهيدية
        
    • المشاورات اﻷولية التي أجرتها
        
    I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position. UN أعتقد أن لديه مؤهلات جيدة، وذلك الانطباع أكدته المشاورات الأولية مع الوفود، التي وجدته أيضا مرشحا مناسبا لهذا المنصب.
    These initial consultations offered members of the Commission an opportunity to reflect and comment on the road ahead. UN وأتاحت هذه المشاورات الأولية لأعضاء اللجنة فرصة للتفكير في الخطوات المقبلة وإبداء تعليقاتهم عليها.
    initial consultations included Mongolia's two immediate neighbours, China and the Russian Federation. UN وشملت المشاورات الأولية البلدين المجاورين لمنغوليا مباشرة، وهما الصين والاتحاد الروسي.
    initial consultations have been held recently with the CAN Secretariat in this connection as part of a preparatory assistance activity; and UN وقد أجريت مشاورات أولية مؤخّراً مع أمانة جماعة دول الأنديز في هذا الصدد، في إطار نشاط تحضيري للمساعدة؛
    initial consultations on the development of the national action plans for Mozambique, Ethiopia, the Libyan Arab Jamahiriya, Ghana and Cameroon have been held. UN وقد عُـقدت مشاورات أولية بشأن وضع خطط عمل وطنية لكل من موزامبيق وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وغانا والكاميرون.
    The initial consultations ended before consensus was reached on the proposed electoral reforms, however. UN غير أن المشاورات الأولية انتهت قبل التوصل إلى توافق للآراء بشأن الإصلاحات الانتخابية المقترحة.
    For these reasons, initial consultations with the private sector have indicated strong support for further efforts by UNCITRAL to facilitate the enforceability of conciliated settlement agreements. UN ولهذه الأسباب، أظهرت المشاورات الأولية مع القطاع الخاص وجود تأييد قوي لبذل الأونسيترال مزيداً من الجهود لتيسير إمكانية إنفاذ اتفاقات التسوية المتوصَّل إليها عن طريق التوفيق.
    The initial consultations were very productive, and IOM has already begun the first phase of the study, which is a desk review of all available reports, literature and documentation. UN وكانت المشاورات الأولية جد مثمرة، وشرعت المنظمة بالفعل في المرحلة الأولى من الدراسة المتمثلة في إجراء استعراض مكتبي لجميع التقارير والأدبيات والوثائق المتاحة.
    initial consultations carried out by the Conseil économique et social with the support of the Peacebuilding Fund indicate that Guineans are divided about the process along ethnic and political lines. UN وتدل المشاورات الأولية التي أجراها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدعمٍ من صندوق بناء السلام على انقسام الغينيين بشأن عملية المصالحة حسب الانتماءات العرقية والسياسية.
    If POPs have been produced in or imported into the country, the industries involved should also be part of the initial consultations. UN إذا كانت الملوثات العضوية قد أُنتجت في بلد أو استوردت إليه، فإنه يجب أيضاً أن تكون الصناعات المشاركة جزءاً من المشاورات الأولية.
    21. The initial consultations indicated a wide willingness of stakeholders to participate in the financing for development process. UN 21 - اتضح من المشاورات الأولية أن أصحاب المصلحة مستعدون على نطاق واسع للمشاركة في عملية تمويل التنمية.
    These initial consultations and the participation of public institutions resulted in the compilation of rights presented, with the aim of making an assessment that is as exhaustive and inconclusive as possible. UN وأدت هذه المشاورات الأولية ومشاركة المؤسسات العامة إلى إعداد قائمة بالحقوق التي يشير إليها التقرير بهدف تقييمها بشكل شامل جامع بأكبر قدر ممكن.
    initial consultations to date would seem to indicate that mid-September would be a likely timeframe. UN وحسب المشاورات الأولية التي جرت حتى الآن، يرجح أن يعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في منتصف شهر أيلول/سبتمبر.
    If POPs have been produced in or imported into the country, the industries involved should also be part of the initial consultations. UN إذا كانت الملوثات العضوية قد أُنتجت في بلد أو أُستوردت إليه، فإنه يجب أيضاً أن تكون الصناعات المشاركة جزءاً من المشاورات الأولية.
    A high-level team is in Islamabad for initial consultations. UN ويوجد في إسلام أباد فريق رفيع المستوى لإجراء مشاورات أولية.
    She has held initial consultations with representatives of the Organization of the Islamic Conference. UN كما أجرت مشاورات أولية مع ممثلي منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Meanwhile, the Transitional Government has engaged in initial consultations with Haitian political forces. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة الوطنية في إجراء مشاورات أولية مع القوى السياسية في هايتي.
    initial consultations were to held in the second quarter of 2005. UN وكان من المزمع إجراء مشاورات أولية في الربع الثاني من عام 2005.
    The Working Group held initial consultations thereon during its fourth session. UN وعقد الفريق العامل مشاورات أولية بشأنها خلال دورته الرابعة.
    Work on the Bill began with initial consultations with community leaders, women and key stakeholders in an attempt to obtain their views on what would be relevant to include in the domestic violence legislation. UN وبدأ العمل في مشروع القانون بإجراء مشاورات أولية مع قادة المجتمعات المحلية، والنساء وأصحاب المصلحة الرئيسيين في محاولة للحصول على وجهات نظرهم بشأن ما هو مناسب للإدراج في تشريع العنف العائلي.
    62. Similarly, at the time of initial consultations with defenders, the issue of the follow-up to files appeared to be of crucial importance. UN 62 - وبالمثل، تبين، أثناء المشاورات الأولى مع المدافعين عن حقوق الإنسان، أن مسألة متابعة القضايا، مسألة راهنة ملحة.
    As part of its preparatory work on a possible mass claims process, the Commission has undertaken initial consultations with computer and software experts regarding the technical aspects of filing and processing mass claims. UN وشرعت اللجنة، ضمن أعمالها التحضيرية تحسبا لإمكانية ورود سيل من المطالبات، في إجراء مشاورات تمهيدية مع خبراء حواسيب وبرامجيات حول الجوانب التقنية لتقديم وتجهيز عدد ضخم من المطالبات.
    Our initial consultations with the authorities of the countries concerned on a regional plan of action have been promising. UN وكانت المشاورات اﻷولية التي أجرتها المفوضية مع السلطات في البلدان المعنية بشأن وضع خطة عمل اقليمية مشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد