ويكيبيديا

    "initial findings of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج الأولية
        
    • الاستنتاجات الأولية
        
    • الاستنتاجات اﻷولية التي
        
    • النتائج اﻷولية التي
        
    • والاستنتاجات الأولية
        
    The initial findings of the project are presented in the following section. UN وترد في الفرع التالي النتائج الأولية التي خلص إليها المشروع.
    The initial findings of that analysis form the basis for the present annex. UN وتشكل النتائج الأولية لذلك التحليل الأساس لهذا المرفق.
    The initial findings of this study served as an input to the Beijing +5 process. UN وقدمت النتائج الأولية لهذه الدراسة كمساهمة في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات من انعقاده.
    H.E. President Tong launched the initial findings of the study. UN وأعلن فخامة الرئيس تونغ عن الاستنتاجات الأولية للدراسة.
    The implementation of the initial findings of this evaluation is under way and is expected to strengthen the capacity of the Secretariat to improve engagement with Member States on capability gaps. UN ويجري حاليا تنفيذ الاستنتاجات الأولية لهذا التقييم ومن المنتظر أن يعزز ذلك من قدرة الأمانة العامة على تحسين إشراك الدول الأعضاء فيما يخص الثغرات في القدرات.
    According to the initial findings of judicial medical officers, the cause of death was either strangulation by ligature or drowning. UN ويتبيّن من الاستنتاجات اﻷولية التي توصل إليها موظفو الطب القضائي، أن سبب الوفاة كان إما الاختناق بحبل أو الغرق.
    The initial findings of the MSF were presented at two recent seminars on the Palestinian economy and will be published by UNCTAD. UN وقد تم عرض النتائج الأولية لهذا الإطار في حلقتين دراسيتين عقدتا مؤخراً بشأن الاقتصاد الفلسطيني وسيقوم الأونكتاد بنشر هذه النتائج.
    initial findings of the survey will be described in her report to the forty-fourth session of the Commission for Social Development. UN وسيرد بيان النتائج الأولية لهذه الدراسة في تقريرها إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    The initial findings of that review would be presented during the current session. UN وستُعرض النتائج الأولية لذلك الاستعراض خلال الدورة الحالية.
    The initial findings of a UNAMID investigation indicated that the motive was probably criminal in nature. UN وأشارت النتائج الأولية لتحقيقات العملية المختلطة إلى احتمال أن يكون الدافع وراء الهجوم إجراميا.
    initial findings of the survey indicated considerable grass-roots awareness of the Document and strong support for the dialogue. UN وأشارت النتائج الأولية للاستطلاع إلى وجود وعي شعبي كبير بهذه الوثيقة ودعم قوي للحوار.
    The Committee also met with representatives of Disability Rights Promotion International, who introduced the initial findings of its global project on monitoring the implementation of the Convention UN واجتمعت اللجنة أيضاً بممثلي المنظمة الدولية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذين قدموا النتائج الأولية للمشروع العالمي لهذه المنظمة بشأن رصد تنفيذ الاتفاقية.
    The initial findings of the project indicated that public policies were vital for enhancing innovation in the informal economy and that a tested analytical framework was needed for promoting innovation in the informal as well as the formal economy. UN وذكر أن النتائج الأولية للمشروع تشير إلى كون السياسات العامة بالغة الأهمية في تعزيز الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي وإلى الحاجة كذلك إلى إطار تحليلي ثبتت جدواه لتشجيع الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي.
    The report also describes the initial findings of the Friends of the Chair based on the information-gathering and analysis done so far and the methodology used by the Friends of the Chair to arrive at their conclusions. UN ويصف التقرير أيضا النتائج الأولية التي توصّل إليها فريق أصدقاء الرئيس استنادا إلى المعلومات المجمّعة والتحليل الذي أُجري حتى الآن، والمنهجية التي يستخدمها الفريق للتوصل إلى استنتاجاته.
    The report also describes the initial findings of the Friends of the Chair based on the information-gathering and analysis done so far and the methodology used by the Friends of the Chair to arrive at their conclusions. UN ويصف التقرير أيضا النتائج الأولية التي توصّل إليها فريق أصدقاء الرئيس استنادا إلى المعلومات المجمّعة والتحليل الذي أُجري حتى الآن، والمنهجية التي يستخدمها الفريق للتوصل إلى استنتاجاته.
    initial findings of mapping were shared with the Deputy Chief Justice and the Deputy Minister of Justice, the South Sudan National Police Service and the National Prisons Service. UN وتم إطلاع نائب رئيس القضاة ونائب وزير العدل والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان ودائرة السجون الوطنية على النتائج الأولية للاستطلاع.
    initial findings of the subgroups, and any requests for additional information, are forwarded to co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee for clearance. UN ثم تتم إحالة الاستنتاجات الأولية للأفرقة الفرعية، وغيرها من طلبات المعلومات الإضافية، إلى المشتركيْن في رئاسة لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لكي يجيزاها.
    - Based on the initial findings of the Yokohama review, the secretariat developed a first draft outline of policy and programme elements in consultation with experts, IATF and the Bureau. (A/CONF.206/PC(I)/4) UN - بناء على الاستنتاجات الأولية لاستعراض يوكوهاما، بلورت الأمانة مشروع عرض موجز أولي لعناصر السياسة والبرنامج، بالتشاور مع الخبراء ومع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات ومع المكتب. (A/CONF.206/PC(I)/4)
    11. initial findings of the 2013 Literacy Assessment and Monitoring Programme of the UNESCO Institute for Statistics provided a more nuanced picture of the level of literacy skills. UN 11 - وقدمت الاستنتاجات الأولية لبرنامج تقييم ورصد محو الأمية الذي اضطلع به معهد اليونسكو للإحصاءات في عام 2013 صورة أكثر دقة عن مستوى المهارات في مجال تعلم القراءة والكتابة.
    Nominations in full are assessed by the subgroups of appointed members. The initial findings of the subgroups, and any requests for additional information are forwarded to the MBTOC co-chairs for clearance UN 3- تقوم الأفرقة العاملة المكونة من أعضاء معينين بتقييم كامل للتعيينات، وترسل الاستنتاجات الأولية التي تتوصل إليها الأفرقة الفرعية وأي طلبات لمعلومات إضافية إلى الرئيسين المشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لإجازتها
    As may be expected in such a process, initial findings of the Republic's Judicial Council on the performance of the restructured legal system indicated that many courts still face technical and financial difficulties. UN وكما يمكن توقعه في مثل هذه العملية، فقد أظهرت الاستنتاجات اﻷولية التي خلص إليها المجلس القضائي للجمهورية المعني بعمل النظام القانوني المعاد تشكيله أن العديد من المحاكم لا تزال تواجه صعوبات تقنية ومالية.
    The initial findings of the Identification Commission, which would shortly be submitted to the Security Council and, by extension, the international community, would thus be a significant test of the objectivity, impartiality and thoroughness of its work. UN ووصف النتائج اﻷولية التي توصلت اليها لجنة تحديد الهوية التي ستعرض قريبا على مجلس اﻷمن بأنها ستمثل اختبارا هاما لتقدير مدى موضوعية ونزاهة وجدية أعمال تلك اللجنة.
    The report on progress and initial findings of these activities and preparatory work are contained in document FCCC/SBI/2010/INF.4. UN ويرد التقرير بشأن التقدم المحرز والاستنتاجات الأولية لهذه الأنشطة والأعمال التحضيرية في الوثيقة FCCC/SBI/2010/INF.4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد