A lesson learned from the initial implementation is the insufficient understanding of accounting standards by these groups. | UN | ومن الدروس المستفادة من التنفيذ الأولي قصور فهم هذه الفئات لمعايير المحاسبة. |
(i) Determine opening balances upon initial implementation of IPSAS for peacekeeping funds; | UN | ' 1` تحديد الأرصدة الافتتاحية عند التنفيذ الأولي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأموال حفظ السلام؛ |
The initial implementation of UNRWA reforms requires the hiring of 20 additional international staff. | UN | ويقتضي التنفيذ الأولي لإصلاحات الأونروا الاستعانة بعشرين من الموظفين الدوليين الإضافيين. |
This extension was expected to provide preparers with enough time to overcome initial implementation challenges. | UN | ويُتوقع أن يتيح هذا التمديد لمُعّدي التقارير وقتاً كافياً للتصدي لتحديات التنفيذ الأولية. |
For countries in the process of drafting or revising competition laws, they may consider developing cartel provisions and also a leniency programme with the initial implementation regulations. | UN | أما البلدان التي لا تزال في مرحلة صياغة أو تنقيح القوانين الخاصة بالمنافسة، فيمكن أن تنظر في وضع أحكام خاصة بالكارتلات وبرنامج تساهل مع لائحة التنفيذ الأولى. |
The team of PeopleSoft consultants in New York was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010. | UN | وقد جرى تدريجيا حل فريق الاستشاريين المعنيين ببرنامج بيبول سوفت في نيويورك بعد التنفيذ المبدئي لنظام إنسبيرا خلال النصف الأول من عام 2010. |
initial implementation and strengthening of the outreach subprogramme. | UN | التنفيذ الأولي للبرنامج الفرعي للاتصال وتدعيمه. |
An initial implementation agenda for the supply chain management pillar has been developed under the auspices of the Steering Committee for the Global Service Centre. | UN | وانتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي لركيزة إدارة سلسلة الإمداد تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي. |
According to the progress report, an initial implementation agenda for the pillar has been developed under the auspices of the Steering Committee for the Global Service Centre. | UN | ووفقًا للتقرير المرحلي، فقد انتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي للركيزة تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي. |
Working Group 2 facilitated the initial implementation of the post-trial transfer system for individuals convicted of piracy. | UN | ويسّر الفريق العامل 2 التنفيذ الأولي لنظام نقل الأفراد المدانين بالقرصنة بعد انتهاء محاكمتهم. |
It is expected that this development work will be completed in advance of initial implementation of the Umoja foundation phase. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي أعمال التطوير هذه قبل بدء التنفيذ الأولي لمرحلة أوموجا الأساس. |
The initial implementation of Foundation has taken longer, raised more issues and tied up more resources than expected. | UN | وقد كان كمّ الوقت الذي استغرقه التنفيذ الأولي لنظام أوموجا الأساس وحجم المشاكل التي طرحها والموارد التي كُرّست له أكبر مما كان متوقعا. |
The justice and security regional hubs are a prime example of the allocation of Peacebuilding Fund resources to initiate a project, thereby creating opportunities for the Commission to promote expansion of a project based on initial implementation success. | UN | والمراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن هي خير مثال على تخصيص موارد صندوق بناء السلام لبدء مشروع من المشاريع، مما يتيح فرصة للجنة لتعزيز توسيع نطاق المشروع استنادا إلى نجاح التنفيذ الأولي. |
A total initial implementation cost was SWF 1.3 million. | UN | وقد بلغ مجموع تكاليف التنفيذ الأولية 1.3 مليون فرنك سويسري. |
The Board considers the proper set-up and functioning of the built-in internal controls within the system to be critical, especially during the initial implementation phase. | UN | ويرى المجلس أن إقامة ضوابط داخلية مشمولة بالنظام وتشغيل هذه الضوابط أمر حاسم، خصوصا أثناء مرحلة التنفيذ الأولية. |
The initial implementation phase would take the form of self-assessment in pilot countries. | UN | 57- وستتخذ مرحلة التنفيذ الأولى شكل التقييم الذاتي في بلدان رائدة. |
35. initial implementation of the new arrangements for contingent-owned equipment involving some troop-contributing countries in certain missions has taken place. | UN | ٣٥ - لقد شرع في التنفيذ المبدئي للترتيبات الجديدة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للقوات في بعثات معينة والتي تعني بعض البلدان المساهمة بقوات. |
initial implementation of those reform initiatives will require the hiring of additional international staff. | UN | وسيتطلب البدء بتنفيذ تلك المبادرات الإصلاحية تعيين موظفين دوليين إضافيين. |
With regard to the initial implementation of Umoja at peacekeeping missions, the Committee was informed that the system was running smoothly and that, to date, the connection to Brindisi and Valencia was also working as expected without any security concerns. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الأولي لنظام أوموجا في بعثات حفظ السلام، أُبلغت اللجنة أن النظام يعمل بسلاسة وأن الاتصال بمركزي برينديزي وفالنسيا يعمل أيضا، حتى الآن، حسب ما هو متوقع دون أي مشاكل أمنية. |
4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
Noting the initial implementation of para. 16 and requesting additional information on paras. 13, 15. | UN | تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15. |
While those plans would support IPSAS compliance for a limited period of time, they were clearly not sustainable beyond initial implementation. | UN | وفي حين أن هذه الخطط ستدعم الامتثال للمعايير لفترة محدودة من الزمن، فإن من الواضح عدم إمكانية استمرارها إلى ما بعد مرحلة التطبيق الأولي. |
A lesson learned from the initial implementation is that these groups do not understand accounting standards sufficiently. | UN | ومن الدروس التي تم استخلاصها من التنفيذ الأول أن تَيْنِكَ المجموعتين لا تفهمان معايير المحاسبة فهماً كافياً. |
Countries with provisions dealing with any form of cartelization should consider introducing leniency programmes as part of their regulations, while those in the process of drafting competition laws may consider developing a programme with initial implementation regulations. | UN | وينبغي للبلدان التي لديها قوانين للتعامل مع أي شكل من أشكال الكارتلات أن تنظر في تطبيق برامج تساهل كجزء من أنظمتها، كما يمكن للبلدان التي تعكف على وضع قوانين للمنافسة أن تنظر في وضع برنامج بلائحة تنفيذية أولية. |
During the planning and initial implementation stage of the project, two training courses for Iraqi national authorities were held in Baghdad. | UN | وأثناء مرحلة التخطيط والتنفيذ الأولي للمشروع نُظمت في بغداد دورتان تدريبيتان لصالح السلطات الوطنية العراقية. |
5. Authorizes the Executive Director to establish and manage the Quick Start Programme Trust Fund to support initial implementation of the Strategic Approach; | UN | 5 - يأذن للمدير التنفيذي بإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لدعم التنفيذ الاستهلالي للنهج الاستراتيجي؛ |
He called on all remaining Member States to submit their initial implementation reports by the end of 2014. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولية عن التنفيذ بحلول نهاية عام 2014. |
9. An initial implementation was made with the presentation of proposals to the Executive Board in February 1994. | UN | ٩ - جرى تنفيذ أولي بتقديم المقترحات إلى المجلس التنفيذي في شباط/فبراير ١٩٩٤. |