The AUHIP will have an initial mandate of one year. | UN | وستكون الولاية الأولية لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ لمدة سنة. |
Another aspect to which we accord high priority is the incorporation of humanitarian components into the initial mandate of integrated peacekeeping missions. | UN | كما أن إدراج العناصر الإنسانية في الولاية الأولية لبعثات حفظ السلام المتكاملة جانب آخر نوليه أولوية عليا. |
The initial mandate for the Office was reflected in General Assembly resolution 51/77, and the mandate has since been extended five times. | UN | وترد في قرار الجمعية العامة 51/77 الولاية الأولية للمكتب التي مُدّدت خمس مرات منذ ذلك الحين. |
It would have an initial mandate of six months, subject to review by the Council. UNAMIR would provide security for humanitarian organizations and establish sites where displaced people could be protected. | UN | وتكون الولاية المبدئية للبعثة لمدة ستة أشهر، رهنا باستعراض المجلس لها، على أن توفر اﻷمن للمنظمات اﻹنسانية وتنشئ مواقع يمكن حماية المشردين فيها. |
The initial mandate of the LEG was for two years, from 2002 to 2003. | UN | واستمرت الولاية الأولى للفريق سنتين، من عام 2002 إلى عام 2003. |
26. The initial mandate of BONUCA was to support the Government's efforts in consolidating peace and national reconciliation, and to facilitate the mobilization of international support for the country's reconstruction and economic recovery. | UN | 26 - وكانت الولاية الأساسية للمكتب هي دعم جهود الحكومة في توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية، وتيسير حشد الدعم الدولي لإعادة إعمار البلاد وتحقيق الانتعاش الاقتصادي فيها. |
1.61 The General Assembly resolution establishing the initial mandate of the Special Representative (51/77) stemmed from a comprehensive report on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1). | UN | 1-61 وقد تولّد قرار الجمعية العامة المنشئ للولاية الأولية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح (القرار 51/77) عن تقرير شامل بشأن أثر النـزاع المسلح على الأطفال (A/51/306 و Add.1). |
The amount required for the full deployment of the Mission and the carrying out of its initial mandate was $80 million. | UN | وقال إن الوزع الكامل للبعثة وتنفيذ ولايتها اﻷولية يستلزمان مبلغا قدره ٨٠ مليون دولار. |
While it is not possible to predict the volume with any certainty, based on developments in the initial six months of operation, the case load by the end of the initial mandate will likely be in the range of 10 to 15 active petitions. | UN | ومع أنه يتعذر تقدير حجم العمل على وجه التأكيد، فمن المحتمل، بناءً على ما استجد في الأشهر الست الأولى من بدء العمل، أن يتراوح عبء العمل الجاري النظر فيه بحلول نهاية الولاية الأولية ما بين 10 طلبات و 15 طلباً. |
Although the initial mandate was for a review of employment statistics, the Office decided to broaden it to labour statistics for the following reasons: | UN | ورغم أن الولاية الأولية كانت تتعلق باستعراض إحصاءات العمالة، فإن المكتب قرر توسيعها لتشمل إحصاءات العمل للأسباب التالية: |
Its initial mandate had been from 15 April to 31 December 1999. | UN | وكانت الولاية الأولية للمكتب تمتد من 15 نيسان/ أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Its initial mandate had been from 15 April to 31 December 1999. | UN | وكانت الولاية الأولية للمكتب تمتد من 15 نيسان/ أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
69. The present report coincides with the completion of the Mission's initial mandate of one year. | UN | 69 - يتزامن تقديم هذا التقرير مع انتهاء الولاية الأولية التي مدتها عام واحد. |
16. The initial mandate of BONUCA was to support the Government's efforts in consolidating peace and national reconciliation and strengthening democratic institutions. | UN | 16 - وتمثلت الولاية الأولية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في دعم جهود الحكومة في مجال توطيد السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
:: The initial mandate of IEA was to monitor the oil situation in OECD member countries. | UN | - وكالة الطاقة الدولية: تتمثل الولاية الأولية المسندة إليها في رصد حالة النفط في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
4. The initial mandate of UNSMIL is for three months, until 16 December 2011, covering the priority areas in which the expertise of the United Nations is urgently needed to support Libyan efforts. | UN | 4 - تبلغ مدة الولاية الأولية للبعثة ثلاثة أشهر، حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وتشمل المجالات ذات الأولوية التي تحتاج على وجه الاستعجال إلى خبرة الأمم المتحدة الفنية لدعم الجهود الليبية. |
It would have an initial mandate of six months, subject to review by the Council. UNAMIR would provide security for humanitarian organizations and establish sites where displaced people could be protected. | UN | وتكون الولاية المبدئية للبعثة لمدة ستة أشهر، رهنا باستعراض المجلس لها، على أن توفر اﻷمن للمنظمات اﻹنسانية وتنشئ مواقع يمكن حماية المشردين فيها. |
2. initial mandate period from 15 April up to 30 June 1998 and subsequent period from 1 July to 30 November 1998 | UN | ٢ - فترة الولاية المبدئية من ١٥ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والفترة اللاحقة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
(a) initial mandate period from 15 April to 30 June 1998 ($39,000): | UN | )أ( فترة الولاية المبدئية من ١٥ نيسان/أبريل حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )٠٠٠ ٣٩ دولار(: |
The initial mandate of the LEG was for two years, from 2002 to 2003. | UN | وكانت الولاية الأولى للفريق لمدة سنتين، من عام 2002 إلى عام 2003. |
The initial mandate of the Special Rapporteur was for three years. | UN | 17- وكانت فترة الولاية الأولى للمقرر الخاص ثلاث سنوات. |
61. It is indicated in the Secretary-General's report that the initial mandate of BONUCA, which was established in 2000, was to support, among other things, the Government's efforts in consolidating peace and national reconciliation. | UN | 61 - يفيد تقرير الأمين العام بأن الولاية الأساسية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي أنشئ في في عام 2000، هي أن يدعم ضمن ما يدعمه، جهود الحكومة الرامية إلى توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. |
1.76 The General Assembly resolution establishing the initial mandate of the Special Representative (51/77) stemmed from a comprehensive report on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1). | UN | 1-76 وقد تولّد قرار الجمعية العامة المنشئ للولاية الأولية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح (القرار 51/77) عن تقرير شامل بشأن أثر النـزاع المسلح على الأطفال (A/51/306 و Add.1). |
These estimates provide for the continuation of UNOMSA's tasks under its initial mandate in all regions and at both regional and local levels. | UN | وتكفل هذه التقديرات استمرار المهام التي تضطلع بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في إطار ولايتها اﻷولية في جميع المناطق على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي على السواء. |