ويكيبيديا

    "initial resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الأولية
        
    • موارد أولية
        
    Moreover, even when IDPs outside camps benefit from initial resources and the support and structures of a host community, these resources tend to degrade over time. UN بل إنه عندما يستفيد المشردون داخلياً المقيمون خارج المخيمات من الموارد الأولية ومن الدعم والهياكل المقدمة من المجتمع المضيف، عادةً ما تتدهور هذه الموارد بمرور الوقت.
    The disbursement of the initial resources from the Global Fund in August 2003 has increased the hope of thousands of the affected and infected population. UN وقد زادت دفعة الموارد الأولية التي قدمها الصندوق العالمي في آب/أغسطس 2003، من آمال آلاف السكان المتضررين والمصابين.
    Public authorities contribute to the development of a national brand image and the integration of tourism enterprises in DMSs, coordinate the interests of the various stakeholders and provide initial resources. UN 39- وتساهم السلطات العامة في تطوير صورة إعلامية وطنية وفي إدماج مؤسسات السياحة في أنظمة إدارة الوجهات السياحية والتنسيق بين مصالح مختلف أصحاب الشأن وتوفير الموارد الأولية.
    initial resources to commence activities were allocated in June 2012, and a dedicated project manager with ERM competence has already been identified. UN وقد تم في حزيران/يونيه 2012، تخصيص الموارد الأولية اللازمة للشروع في الأنشطة كما تم بالفعل تحديد ملامح مدير مكرس لخدمة المشروع ممن يمتلكون الخبرات اللازمة في مجال إدارة المخاطر المؤسسية.
    However, the African Development Bank has made one condition: initial resources must be deposited in the fund. UN إلا أن مصرف التنمية اﻷفريقي وضع شرطا واحدا هو ضرورة إيداع موارد أولية في الصندوق.
    This fund will enable the organization to play a stronger role in inter-agency coordination and emergency response in the initial emergency response phases, and help to build the foundation for sustainable recovery and reconstruction by providing initial resources for rapid emergency response and programme formulation based on needs. UN وسيمكّن هذا الصندوق المنظمة من تعزيز دورها في التنسيق بين الوكالات والاستجابة للطوارئ في المراحل الأولية للاستجابة للطوارئ، والمساعدة على وضع الأساس لإنعاشٍ وإعمار مستدامين بتوفير الموارد الأولية للاستجابة السريعة للطوارئ وصياغة البرامج بناء على الاحتياجات.
    As indicated to the Committee, the difference between initial resources appropriated for the biennium 1996-1997 and final expenditures, as reported in paragraph 5 of the report of the Secretary-General dated 13 May 1998,3 reflected savings of $20,350,900. UN وكما أُبلغت اللجنة، فإن الفرق بين الموارد الأولية المخصصة للأونكتاد للفترة 1996-1997 والمصروفات النهائية المذكورة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام المؤرخ 13 أيار/مايو 1998(3) يعكس مدخرات قدرها 900 350 20 دولار.
    As shown in table II.13 (A/AC.96/1026), the initial resources proposed for information technology for 2007 are estimated at $38,620,100, compared to an amount of $43,921,000 approved by the Executive Committee for 2006 (revised to $43,462,000) (see also paras. 140148). UN 30- ويبين الجدول ثانياً - 13 (A/AC.96/1026) أن الموارد الأولية المقترحة لتكنولوجيا المعلومات بالنسبة إلى عام 2007 تقدر بمبلغ 100 620 38 دولار مقابل مبلغ ال000 921 43 دولار الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لعام 2006 (تم تعديله ليصبح 000 462 43 دولار) (انظر أيضاً الفقرات 140 إلى 148).
    Although the initial resources for loans frequently came from donor-funded credit programmes, commercial banks began to draw on their own deposit sources for a growing share of their total funds for micro-loans. UN ومع أن الموارد الأولية المخصصة للقروض غالباً ما يكون مصدرها برامج ائتمانية ممولة من جهات مانحة، فإن المصارف التجارية بدأت تستند إلى مصادر ودائعها الخاصة لإضافتها إلى الحصة المتنامية من إجمالي المبالغ التي تخصصها لمنح القروض البالغة الصغر.()
    In 2009, during its fifty-sixth session, the Board, in the context of the budget review for 2010-2011, approved initial resources for the initiation of the project, including resources for hardware, software and contractual services. UN وفي عام 2009، وفي سياق استعراض ميزانية الفترة 2010-2011، وافق المجلس على تخصيص موارد أولية للبدء في المشروع، منها موارد لشراء المعدات والبرمجيات والخدمات التعاقدية.
    It also approved initial resources for enterprise resource planning, endorsed the cost-sharing arrangements for financing the project, as proposed by the Secretary-General in paragraph 79 of his report (A/62/510/Rev.1), and endorsed establishment of a multi-year account to record income and expenditure of the project. UN كما وافقت على رصد موارد أولية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وأيدت الترتيبات المتعلقة بتقاسم التكاليف لتمويل المشروع على النحو الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 79 من تقريره (A/62/510/Rev.1)، وأقرت إنشاء حساب متعدد السنوات لتسجيل إيرادات المشروع ونفقاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد