It welcomed the initiative of the Government of Switzerland to set up an oversight mechanism of self-regulation by companies. | UN | ويرحّب الفريق العامل بمبادرة حكومة سويسرا لإنشاء آلية للرقابة تتضمّن التنظيم الذاتي من جانب الشركات. |
We welcome the initiative of the Government of Switzerland to host the special session in the year 2000 in Geneva. | UN | ونرحب بمبادرة حكومة سويسرا لاستضافة الدورة الاستثنائية في عــام ٢٠٠٠ في جنيف. |
It is in this context that we welcome the initiative of the Government of the United States, the African Growth and Opportunity Act. | UN | وفي هذا اﻹطار نرحب بمبادرة حكومة الولايات المتحدة بسن قانون النمو والفرص في أفريقيا. |
Youth activities before and during the session culminated with the launch of the Youth Opportunities Fund, an initiative of the Government of Norway. | UN | وتكللت جهود الشباب قبل الدورة وبعدها بإطلاق صندوق فرص الشباب، وهو مبادرة من حكومة النرويج. |
He applauds the initiative of the Government of Germany to make a technical adviser available to the NURC. | UN | ويثني على مبادرة حكومة ألمانيا لتوفير خدمات مستشار تقني للجنة الوحدة والمصالحة الوطنية. |
We also welcome the initiative of the Government of Germany to host a meeting on mechanical mine clearance. | UN | كما أننا نرحب بمبادرة حكومة ألمانيا باستضافة اجتماع بشأن اﻹزالة اﻵلية لﻷلغام. |
The Commission also welcomes the initiative of the Government of Belarus for the possible convening of an international conference of the countries with economies in transition on promoting sustainable development. | UN | كما ترحب بمبادرة حكومة بيلاروس فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتهـا بمرحلـة |
Welcoming the initiative of the Government of Sri Lanka to host in 2014 a world conference on youth in Colombo, with a focus on the participation and involvement of youth in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ ترحب بمبادرة حكومة سري لانكا لاستضافة مؤتمر عالمي للشباب في كولومبو في عام 2014 يركز على مشاركة الشباب وإسهامهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
I stand ready to assist, as appropriate, efforts to move forward the initiative of the Government of Lebanon to strengthen the capacity of the Lebanese Armed Forces. | UN | وإنني على استعداد لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، للجهود الرامية إلى المضي قدما بمبادرة حكومة لبنان لتعزيز قدرة الجيش اللبناني. |
In that regard, he welcomed the initiative of the Government of Saudi Arabia on the establishment of the United Nations Centre for Counter-Terrorism and the recently launched Global Counter-Terrorism Forum. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بمبادرة حكومة المملكة العربية السعودية بشأن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وبالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ مؤخرا. |
EAAF welcomed the initiative of the Government of Argentina in support of the use of forensic genetics for the identification of victims of human rights and international humanitarian law violations. | UN | ورحب الفريق بمبادرة حكومة الأرجنتين الرامية إلى دعم استخدام علم الوراثة الشرعي في تحديد هوية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Welcoming the initiative of the Government of Sri Lanka to host in 2014 a world conference on youth in Colombo, with a focus on the participation and involvement of youth in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ ترحب بمبادرة حكومة سري لانكا لاستضافة مؤتمر عالمي للشباب في كولومبو في عام 2014 يركز على مشاركة الشباب وإسهامهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
1. Welcomes the initiative of the Government of Madagascar to serve as pilot country for the United Nations Alliance; | UN | 1 - يرحب بمبادرة حكومة مدغشقر في القيام بدور البلد الرائد لتحالف الأمم المتحدة؛ |
11. Welcomes the initiative of the Government of Germany in hosting the International Conference on Renewable Energies in June 2004; | UN | 11 - ترحب بمبادرة حكومة ألمانيا لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة في حزيران/يونيه 2004؛ |
In 1994, relying on an initiative of the Government of Romania, a group of 25 countries proposed to the General Assembly the adoption of a voluntary, global and non-discriminatory code of conduct for the international transfer of weapons. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بناء على مبادرة من حكومة رومانيا، اقترحت مجموعة مكونة من ٢٥ بلدا على الجمعية العامة اعتماد مدونة سلوك عالمية وطوعية ولا تميزية لعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
at Geneva, from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depository of the Convention, concerning general problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories, | UN | اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بناء على مبادرة من حكومة سويسرا بوصفها الوديع للاتفاقية، بشأن المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق الاتفاقية بصفة عامة، وفي اﻷراضي المحتلة بصفة خاصة، |
The International Conference " Mountain research: challenges and prospects in the twenty-first century " was held in Bishkek, the capital of the Kyrgyz Republic, from 14 to 18 October 1996 on the initiative of the Government of Kyrgyzstan. | UN | عقد المؤتمر الدولي " البحوث المتعلقة بالجبال: التحديات واﻵفاق في القرن الحادي والعشرين " في بيشكيك، عاصمة جمهورية قيرغيزستان، في الفترة من ١٤ إلى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ بناء على مبادرة من حكومة قيرغيزستان. |
We would especially like to stress the initiative of the Government of Spain in organizing the first Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries. | UN | ونود بصفة خاصة أن نشدد على مبادرة حكومة إسبانيا لتنظيم أول مؤتمر حكومي دولي متعلق بالبلدان المتوسطة الدخل. |
:: Support for the initiative of the Government of Ecuador to establish a legally binding international regulatory framework for corporate social responsibility. | UN | :: دعم مبادرة حكومة إكوادور لوضع إطار تنظيمي دولي ملزم قانوناً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
In that connection, we welcome the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean, an initiative of the Government of Mexico. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمؤتمر المعني بترسيم الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، بمبادرة من حكومة المكسيك. |
" The Security Council recognizes that the Agreements of 5 May 1999 which led to the popular consultation of the East Timorese people would not have been possible without the timely initiative of the Government of Indonesia and the constructive attitude of the Government of Portugal. | UN | " ويعترف مجلس اﻷمن بأن اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ التي أدت إلى تنظيم استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية ما كانت لتحصل لولا المبادرة التي اتخذتها حكومة إندونيسيا في الوقت المناسب، والموقف البناء من جانب حكومة البرتغال. |
The delegation of Algeria has taken note of the proposal or initiative of the Government of the United States of America regarding the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and we hope that this endeavour or initiative will be communicated to the parties concerned so that they can study it and express their final opinions. | UN | وقد سجل الوفد الجزائري المقترح أو المبادرة التي تقدمت بها حكومة الولايات المتحدة في خصوص حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو متفجرات نووية أخرى، وسيتم تحويل هذا المسعى أو هذه المبادرة إلى الجهات المعنية لدراستها حتى يمكننا إبداء مواقفنا النهائية منها. |
48. UNDP, UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) co-financed an initiative of the Government of Kyrgyzstan in hosting a Central Asian Conference on regional cooperation. | UN | ٤٨ - وشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تمويل مبادرة اتخذتها حكومة قيرغيزستان لاستضافة مؤتمر وسط آسيا المعني بالتعاون اﻹقليمي. |
My country welcomes the convening of the international conference on African development, which is now under way on the initiative of the Government of Japan. | UN | ويرحب بلدي بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية الجاري اﻵن بناء على مبادرة من الحكومة اليابانية. |