ويكيبيديا

    "initiatives and activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات والأنشطة
        
    • مبادرات وأنشطة
        
    • بمبادرات وأنشطة
        
    • للمبادرات والأنشطة
        
    • بالمبادرات والأنشطة
        
    • لمبادرات وأنشطة
        
    • أنشطة ومبادرات
        
    • والمبادرات والأنشطة
        
    • المبادرات والإجراءات
        
    • ومبادرات وأنشطة
        
    • ومبادراتها وأنشطتها
        
    However, improving the coordination of initiatives and activities in that area among the countries in the region remains a challenge for us. UN ومع ذلك، فإن تحسين التنسيق بين المبادرات والأنشطة في ذلك المجال بين بلدان المنطقة لا يزال يشكل تحدياً بالنسبة لنا.
    The report focuses on major new initiatives and activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation. UN ويركز التقرير على المبادرات والأنشطة الجديدة الرئيسية التي يجري تنفيذها من خلال التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Thailand reaffirms its commitment to the culture of peace and will closely follow initiatives and activities on this issue. UN وتعيد تايلند تأكيد التزامها بثقافة السلام، وسوف تتابع عن كثب المبادرات والأنشطة المتعلقة بهذا الشأن.
    Information on mission support initiatives and activities is provided in paragraphs 20 and 38 to 41 of the proposed budget. UN ويرد ذكر المعلومات عن مبادرات وأنشطة دعم البعثة في الفقرات 20 و 38 إلى 41 من الميزانية المقترحة.
    Throughout the review period there have been remarkable initiatives and activities by civil society organizations, particularly in the areas of social services, environment and local and community development. UN وخلال الفترة المستعرضة بأسرها، قامت منظمات المجتمع المدني بمبادرات وأنشطة رائعة، وبخاصة في مجالات الخدمات الاجتماعية، والبيئة، والتنمية المحلية والمجتمعية.
    The Committee commended civil society organizations for the many initiatives and activities organized worldwide in support of the Palestinian people. UN وأثنت اللجنة على منظمات المجتمع المدني للمبادرات والأنشطة العديدة التي نظّمتها على الصعيد العالمي دعما للشعب الفلسطيني.
    C. initiatives and activities within international and regional organizations UN جيم - المبادرات والأنشطة داخل المنظمات الدولية والإقليمية
    It has also increased its involvement in trans-boundary initiatives and activities in sectors vital to the regional integration agenda. UN وهي قد زادت مشاركتها في المبادرات والأنشطة العابرة للحدود في القطاعات الحيوية بالنسبة لبرنامج التكامل الإقليمي.
    The report presents initiatives and activities being undertaken and assesses their social dimensions. UN ويعرض التقرير المبادرات والأنشطة التي يجري تنفيذها ويقيم أبعادها الاجتماعية.
    Examples of SGWU capacity-building initiatives and activities for women UN أمثلة على المبادرات والأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد العام للمرأة السودانية في مجال بناء قدرات المرأة
    The current report provides updated information on initiatives and activities being organized to celebrate the Year. UN ويقدم التقرير الحالي معلومات مستكملة عن المبادرات والأنشطة التي يجري تنظيمها للاحتفال بالسنة الدولية.
    It should add value, for all stakeholders, to other existing initiatives and activities of a similar nature. UN وينبغي أن يعتبرها جميع أصحاب المصلحة قيمة مضافة إلى غيرها من المبادرات والأنشطة المماثلة.
    A series of joint initiatives and activities were defined and are now being followed up. UN وتم تمديد سلسلة من المبادرات والأنشطة المشتركة التي تجري متابعتها في الوقت الراهن.
    This builds on a considerable body of initiatives and activities developed on the issue of children and armed conflict by the European Commission. UN ويستند هذا إلى مجموعة كبيرة من المبادرات والأنشطة التي قدمتها اللجنة الأوروبية بشأن موضوع الطفل والصراع المسلح.
    UNHCR Briefings on initiatives and activities in the use of space-derived geospatial data for sustainable development UN إحاطات بشأن المبادرات والأنشطة في مجال استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    They described the initiatives and activities of the United Nations agencies and programmes aimed at implementation of the respective recommendations and the problems that had been encountered. UN وعرضوا مبادرات وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ التوصيات ذات الصلة، فضلا عن الصعوبات التي تواجهها.
    There are many initiatives and activities at all levels and in all regions of the world attempting to address this challenge. UN وثمة مبادرات وأنشطة عدة على جميع المستويات وفي جميع مناطق العالم تحاول التصدي لهذا التحدي.
    Strategic partnerships, whether formal or informal, with the above-mentioned data-holders will be developed, and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. UN وسيتم إعداد شراكات استراتيجية، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي، مع حائزي البيانات المذكورين أعلاه، وسوف تنشأ روابط اتصال مع مبادرات وأنشطة توليد المعارف الجارية.
    Another important part of this would be for the Council to invite United Nations agencies, funds and programmes that are undertaking initiatives and activities in relation to maternal mortality and morbidity to systematically contribute information for consideration in the universal periodic review. UN ويتمثل جزء هام آخر من هذا العمل في أن يدعو المجلس وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تضطلع بمبادرات وأنشطة فيما يتصل بالوفيات والأمراض النفاسية إلى تقديم المعلومات بصفة منتظمة لكي يُنظر فيها خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    Advocate for a substantive share of national resources to be allocated to children related initiatives and activities. UN الدعوة إلى تخصيص حصة كبيرة من الموارد الوطنية للمبادرات والأنشطة المتعلقة بالأطفال.
    137. The Board took note of the initiatives and activities of the Investment Management Division Risk and Compliance Section. UN ١٣٧ - وأحاط المجلس علما بالمبادرات والأنشطة التي يضطلع بها قسم المخاطر والامتثال التابع لشعبة إدارة الاستثمارات.
    Specific initiatives and activities undertaken at national, regional and global level in the implementation of the above mandate are outlined below. UN ويرد أدناه وصف لمبادرات وأنشطة معينة تم اتخاذها على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية تنفيذا للولاية المشار إليها أعلاه.
    (f) Development and maintenance of a database and web site on initiatives and activities of regional and subregional organizations in the areas of disarmament and security. UN (و) وضع وصيانة قاعدة بيانات وموقع على الشبكة العالمية بشأن أنشطة ومبادرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجالي نزع السلاح والأمن.
    The work programme shall include projects, initiatives and activities to be undertaken by the Organization. UN ويشمل برنامج العمل المشاريع والمبادرات والأنشطة التي ستضطلع بها المنظمة.
    3.4 At the national and regional levels, the Plan shall aim to maximize the impact of its initiatives and activities by having a local focus. UN 3-4 سيتم وضع الخطة على أساس التركيز المحلي على المستويين الوطني والإقليمي لتعظيم أثر المبادرات والإجراءات التي أثيرت هنا.
    The programmes, projects, initiatives and activities of EETU are organized around three pillars, namely Education, Training and Networking, with specific focus on higher education. UN وتُنظّم برامج ومشاريع ومبادرات وأنشطة هذه الوحدة استناداً إلى ثلاثة محاور هي تحديداً التعليم والتدريب والربط الشبكي، مع التركيز بشكل خاص على التعليم العالي.
    :: Assure permanent intervention in the procedures, initiatives and activities of public and private national entities, as well as specialized international entities, which might violate human rights or generate violence UN :: تأمين تدخل دائم في إجراءات الكيانات الوطنية العامة والخاصة والهيئات الدولية المتخصصة، ومبادراتها وأنشطتها التي قد تنتهك حقوق الإنسان أو تولد العنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد