ويكيبيديا

    "initiatives and partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات والشراكات
        
    • مبادرات وشراكات
        
    • لمبادرات وشراكات
        
    • والمبادرات والشراكات
        
    Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. UN وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة.
    The section below identifies various best practices of such initiatives and partnerships. UN ويرد في الباب التالي أفضل الممارسات المستمدة من تلك المبادرات والشراكات.
    Current wisdom suggests that the best way to promote corporate responsibility is to rely upon voluntary initiatives and partnerships. UN وتشير الخبرة الراهنة إلى أن أفضل السبل لتشجيع مسؤولية الشركات هو الاعتماد على المبادرات والشراكات الطوعية.
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    The issue of environmentally sound technologies is the focus of keen interest in these initiatives and partnerships. UN وأصبحت مسألة التكنولوجيات السليمة بيئياً موضع اهتمام بالغ في هذه المبادرات والشراكات.
    Lastly, a point was introduced in paragraph 7 to take into account the various initiatives and partnerships that contribute to the reinforcement by States of their national capacities. UN وأخيرا، تم إدخال نقطة في الفقرة 7 لمراعاة مختلف المبادرات والشراكات التي تسهم في تعزيز الدول لقدراتها الوطنية.
    All voluntary initiatives and partnerships were seen as complementary to and supportive of Government decisions. UN وتعتبر جميع المبادرات والشراكات الطوعية من الأمور المكملة والمدعمة للقرارات الحكومية.
    :: Coherence in the implementation of Agenda 21, including initiatives and partnerships. UN :: تحقيق الترابط في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك المبادرات والشراكات.
    The success of local initiatives and partnerships were acknowledged and strong calls were made for further capacity-building at the local level. UN وجرى التسليم بالنجاح الذي حققته المبادرات والشراكات المحلية ووُجهت دعوات قوية لمواصلة بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    A significant number of new initiatives and partnerships have been launched. UN وأُطلق عدد كبير من المبادرات والشراكات الجديدة.
    (iii) Increase in the number of initiatives and partnerships of major groups and stakeholders in support of the development and implementation of national and international environmental law UN ' 3` زيادة عدد المبادرات والشراكات الخاصة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة لدعم سن وتنفيذ القانون البيئي الوطني والدولي
    Core framework programmes will bring together and catalyse existing initiatives and partnerships working in similar areas, combining and providing a focus for the efforts of stakeholders in key sectors. UN 15 - ستجمع برامج الإطار الأساسية المبادرات والشراكات القائمة العاملة في مجالات مماثلة وستنشطها، مما سيوحد ويوفر التركيز للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في قطاعات رئيسية.
    The presence on the ground of the United Nations system was an asset that should help developing countries to maximize the benefits of such initiatives and partnerships. UN ويمثل حضور منظومة الأمم المتحدة على الأرض ميزة قد تساعد البلدان النامية على الاستفادة القصوى من مثل هذه المبادرات والشراكات.
    Estimate 2010-2011: 3 national and regional initiatives and partnerships UN تقديرات الفترة 2010-2011: 3 مبادرات وشراكات وطنية وإقليمية
    They have taken the tsunami crisis as an opportunity to develop initiatives and partnerships with other countries. UN وقد اتخذت أزمة أمواج السونامي كفرصة لتطوير مبادرات وشراكات مع بلدان أخرى.
    Several initiatives and partnerships have been launched to speed up the progression towards the MDGs and the internationally agreed development goals. UN وقد اضطُلع بعدة مبادرات وشراكات للتعجيل بالتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    New initiatives and partnerships have been launched in close cooperation with United Nations organizations, Governments and other stakeholders. UN وأُطلقت مبادرات وشراكات جديدة في تعاون وثيق مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    It has hosted and launched initiatives and partnerships to advance sustainable development. UN وقد استضافت وأطلقت مبادرات وشراكات من أجل النهوض بالتنمية المستدامة.
    I will highlight just a few concrete examples of existing initiatives and partnerships. UN وسأسلط الضوء على مجرد بضعة أمثلة ملموسة لمبادرات وشراكات قائمة.
    Further dialogue will also be needed between key contributors in relation to long-term policy frameworks, initiatives and partnerships. UN وستلزم أيضا زيادة الحوار بين المساهمين الرئيسيين فيما يتعلق بالأطر والمبادرات والشراكات السياسية بعيدة المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد