Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة. |
The section below identifies various best practices of such initiatives and partnerships. | UN | ويرد في الباب التالي أفضل الممارسات المستمدة من تلك المبادرات والشراكات. |
Current wisdom suggests that the best way to promote corporate responsibility is to rely upon voluntary initiatives and partnerships. | UN | وتشير الخبرة الراهنة إلى أن أفضل السبل لتشجيع مسؤولية الشركات هو الاعتماد على المبادرات والشراكات الطوعية. |
International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships | UN | التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات |
International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships | UN | التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات |
The issue of environmentally sound technologies is the focus of keen interest in these initiatives and partnerships. | UN | وأصبحت مسألة التكنولوجيات السليمة بيئياً موضع اهتمام بالغ في هذه المبادرات والشراكات. |
Lastly, a point was introduced in paragraph 7 to take into account the various initiatives and partnerships that contribute to the reinforcement by States of their national capacities. | UN | وأخيرا، تم إدخال نقطة في الفقرة 7 لمراعاة مختلف المبادرات والشراكات التي تسهم في تعزيز الدول لقدراتها الوطنية. |
All voluntary initiatives and partnerships were seen as complementary to and supportive of Government decisions. | UN | وتعتبر جميع المبادرات والشراكات الطوعية من الأمور المكملة والمدعمة للقرارات الحكومية. |
:: Coherence in the implementation of Agenda 21, including initiatives and partnerships. | UN | :: تحقيق الترابط في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك المبادرات والشراكات. |
The success of local initiatives and partnerships were acknowledged and strong calls were made for further capacity-building at the local level. | UN | وجرى التسليم بالنجاح الذي حققته المبادرات والشراكات المحلية ووُجهت دعوات قوية لمواصلة بناء القدرات على الصعيد المحلي. |
A significant number of new initiatives and partnerships have been launched. | UN | وأُطلق عدد كبير من المبادرات والشراكات الجديدة. |
(iii) Increase in the number of initiatives and partnerships of major groups and stakeholders in support of the development and implementation of national and international environmental law | UN | ' 3` زيادة عدد المبادرات والشراكات الخاصة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة لدعم سن وتنفيذ القانون البيئي الوطني والدولي |
Core framework programmes will bring together and catalyse existing initiatives and partnerships working in similar areas, combining and providing a focus for the efforts of stakeholders in key sectors. | UN | 15 - ستجمع برامج الإطار الأساسية المبادرات والشراكات القائمة العاملة في مجالات مماثلة وستنشطها، مما سيوحد ويوفر التركيز للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في قطاعات رئيسية. |
The presence on the ground of the United Nations system was an asset that should help developing countries to maximize the benefits of such initiatives and partnerships. | UN | ويمثل حضور منظومة الأمم المتحدة على الأرض ميزة قد تساعد البلدان النامية على الاستفادة القصوى من مثل هذه المبادرات والشراكات. |
Estimate 2010-2011: 3 national and regional initiatives and partnerships | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 3 مبادرات وشراكات وطنية وإقليمية |
They have taken the tsunami crisis as an opportunity to develop initiatives and partnerships with other countries. | UN | وقد اتخذت أزمة أمواج السونامي كفرصة لتطوير مبادرات وشراكات مع بلدان أخرى. |
Several initiatives and partnerships have been launched to speed up the progression towards the MDGs and the internationally agreed development goals. | UN | وقد اضطُلع بعدة مبادرات وشراكات للتعجيل بالتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
New initiatives and partnerships have been launched in close cooperation with United Nations organizations, Governments and other stakeholders. | UN | وأُطلقت مبادرات وشراكات جديدة في تعاون وثيق مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
It has hosted and launched initiatives and partnerships to advance sustainable development. | UN | وقد استضافت وأطلقت مبادرات وشراكات من أجل النهوض بالتنمية المستدامة. |
I will highlight just a few concrete examples of existing initiatives and partnerships. | UN | وسأسلط الضوء على مجرد بضعة أمثلة ملموسة لمبادرات وشراكات قائمة. |
Further dialogue will also be needed between key contributors in relation to long-term policy frameworks, initiatives and partnerships. | UN | وستلزم أيضا زيادة الحوار بين المساهمين الرئيسيين فيما يتعلق بالأطر والمبادرات والشراكات السياسية بعيدة المدى. |