ويكيبيديا

    "initiatives and standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات والمعايير
        
    • المبادرات والمقاييس
        
    • للمبادرات والمقاييس
        
    • مبادرات ومعايير
        
    7. initiatives and standards relevant to corporate social responsibility have increased rapidly over the last 15 years. UN 7- شهدت المبادرات والمعايير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات زيادة سريعة على مدى 15 سنة الماضية.
    Importantly, the Universal Declaration of Human Rights has become a point of reference for many initiatives and standards on business and human rights. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد أصبح مرجعاً للعديد من المبادرات والمعايير المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    How successful have existing initiatives and standards been? UN ما مدى نجاح المبادرات والمعايير القائمة؟
    The consultation process alone identified over 200 existing initiatives and standards. UN فقد حددت عملية الاستشارة وحدها ما يفوق 200 من المبادرات والمقاييس القائمة.
    Existing initiatives and standards can be categorized as follows: UN ويمكن تصنيف المبادرات والمقاييس القائمة حسب التالي:
    I. THE SCOPE AND LEGAL STATUS OF EXISTING initiatives and standards 7 - 22 4 UN أولاً- النطاق والوضع القانوني للمبادرات والمقاييس القائمة 7 -22 4
    While widening initiatives and standards involved adapting successful strategies to other sectors or subsectors, deepening concerned the involvement of more actors within the existing initiative or standard in order to increase its reach. UN ويتمثل توسيع المبادرات والمعايير في تطبيق الاستراتيجيات الناجحة على قطاعات أو ميادين أخرى، بينما يتطلب التعميق إشراك المزيد من الفعاليات في المبادرة القائمة أو المعيار القائم قصد توسيع نطاق تأثيرهما.
    Strategies for widening and deepening initiatives and standards included: UN وتشمل استراتيجيات توسيع وتعميق المبادرات والمعايير:
    To what extent do existing initiatives and standards identify and clarify these responsibilities? UN ما مدى تحديد المبادرات والمعايير القائمة وتوضيحها لهذه المسؤوليات؟
    Existing initiatives and standards had had their successes, but they also had weaknesses and there were still gaps. UN وقال إن المبادرات والمعايير القائمة قد حققت نجاحات لكنها لم تخل من مواطن قصور ولا تزال تعتريها ثغرات.
    A number of new initiatives and standards of transparency and accountability in the commodity sector have led to the strengthening of revenue and resource management in developing countries. UN 48- قد أدى اتخاذ عدد من المبادرات والمعايير الجديدة في مجال الشفافية والمساءلة في قطاع السلع الأساسية إلى تعزيز إدارة الإيرادات والموارد في البلدان النامية.
    The Information and Communications Technology Board and its task forces govern information and communications technology in the Secretariat and have responsibility to review and approve initiatives and standards. UN يتولى مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرق العمل التابعة له إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، كما يتولى المجلس وفرقه مسؤولية استعراض المبادرات والمعايير والموافقة عليها.
    The consultation considered existing initiatives and standards relevant to the financial sector, and examined ways to strengthen protection of human rights in the activities and decision-making of financial institutions. UN ونظرت في المبادرات والمعايير القائمة ذات الصلة بالقطاع المالي، وبحثت سبل تعزيز حماية حقوق الإنسان في الأنشطة وعملية صنع القرار في المؤسسات المالية.
    The High Commissioner therefore recommends to the Commission to maintain the draft Norms among existing initiatives and standards on business and human rights, with a view to their further consideration. UN ولذلك توصي المفوضة السامية اللجنة بإبقاء مشروع القواعد في إطار المبادرات والمعايير القائمة بشأن الأعمال التجارة وحقوق الإنسان، وذلك بغية مواصلة النظر فيه.
    The consultation considered existing initiatives and standards relevant to the extractive sector, sought to clarify human rights responsibilities of business, and examined ways to strengthen protection of human rights in the extractive sector. UN وبحثت هذه المشاورة المبادرات والمعايير القائمة المتعلقة بقطاع الصناعة الاستخراجية، وسعت إلى توضيح مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، ودرست سبل تعزيز حماية حقوق الإنسان في قطاع الصناعة الاستخراجية.
    The level of specificity of references to human rights in initiatives and standards provides an important indication of scope from a human rights perspective. UN يشكل مدى خصوصية الإشارة إلى حقوق الإنسان في المبادرات والمقاييس مؤشرا هاما لتحديد نطاق هذه الحقوق.
    initiatives and standards apply a range of implementation or monitoring mechanisms. UN تطبق المبادرات والمقاييس طائفة من آليات التنفيذ والرصد.
    8. The widely varying existing initiatives and standards make any comparison of their scope and legal status a complex task. UN 8- نظراً لكثرة تنوع المبادرات والمقاييس القائمة، فإن أي مقارنة بينها في نطاقها ووضعها القانوني أمر معقد.
    I. The scope and legal status of EXISTING initiatives and standards UN أولاً- النطاق والوضع القانوني للمبادرات والمقاييس القائمة
    For example, initiatives and standards agreed or adopted in the context of the United Nations or ILO can carry significant authority given the international and intergovernmental character of these organizations; UN فعلى سبيل المثال، قد تكون للمبادرات والمقاييس المتفق عليها أو المعتمدة في سياق الأمم المتحدة أو منظمة العمل الدولية سلطة هامة نظرا للطابع الدولي والحكومي الدولي لهاتين المنظمتين؛
    Second, the existence of several initiatives and standards on human rights in the sector indicated a level of experience which the consultation could build upon. UN وثانيهما أن وجود عدة مبادرات ومعايير بشأن حقوق الإنسان في هذا القطاع قد بيَّن توفر درجة من الخبرة يمكن أن تستند إليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد