ويكيبيديا

    "initiatives at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرات
        
    • المبادرات
        
    • لمبادرات
        
    • بمبادرات
        
    • للمبادرات
        
    • بالمبادرات
        
    • والمبادرات الرامية
        
    • والمبادرات على
        
    Diplomatic initiatives at the regional level should be encouraged and supported. UN وينبغي التشجيع على اتخاذ مبادرات دبلوماسية ودعمها على الصعيد الإقليمي.
    France's firm commitment to disarmament at the national level is being translated into ambitious initiatives at the international level. UN من خلال مبادرات طموحة، تواصل فرنسا بذل جهود حاسمة على الصعيد الدولي لنـزع السلاح مثلما فعلت على الصعيد الوطني.
    France's firm commitment to disarmament at the national level is being translated into ambitious initiatives at the international level. UN من خلال مبادرات طموحة، تواصل فرنسا بذل جهود حاسمة على الصعيد الدولي لنـزع السلاح مثلما فعلت على الصعيد الوطني.
    UNFPA country offices have reported several initiatives at the local level to improve the stewardship of resources. UN وأفادت المكاتب القطرية للصندوق باتخاذ العديد من المبادرات على الصعيد المحلي لتحسين الإشراف على الموارد.
    Such initiatives at the regional and subregional levels should be encouraged. UN وينبغي تشجيع مثل هذه المبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    As recent or very recent initiatives, at this stage it is too early to assess their impact. UN وبما أن تلك المبادرات حديثة العهد، فإنه من السابق لأوانه تقييم أثرها في هذه المرحلة.
    These cultural activities are globally competitive and flow from initiatives at cultural expression, rooted in the Caribbean society. UN ولهذه اﻷنشطة الثقافية قدرة تنافسية عالمية وهي ناجمة عن مبادرات التعبير الثقافية المتأصلة في المجتمع الكاريبي.
    Mali has made a significant contribution in this area by developing initiatives at the subregional, regional and international levels. UN وقدمت مالي مساهمة هامة في هذا المجال من خلال صياغة مبادرات على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    The policy applies to initiatives at all levels: bilateral, regional and global. UN وتنطبق هذه السياسة على المبادرات بجميع مستوياتها، سواء أكانت مبادرات ثنائية أو إقليمية أو عالمية.
    Accordingly, there is continued monitoring and peacebuilding initiatives at the former hot spots of politically motivated inter-ethnic violence, in view of the potential for repeated violence and population displacement. UN ولذلك، تُطرح مبادرات للرصد المستمر وبناء السلام في البؤر الساخنة التي شهدت وقوع أعمال عنف عرقي ذات دوافع سياسية، نظرا لاحتمال تكرار أعمال العنف وتشريد السكان.
    The Settlement Strategy and its accompanying Plan of Action included initiatives at both the regional and national levels. UN وشملت استراتيجية الاستقرار وخطة العمل المرفقة بها مبادرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Fifthly, resources to support the local gender equality initiatives at the universities should be allocated. UN وخامسا، ينبغي تخصيص الأموال لدعم مبادرات المساواة الجنسانية المحلية في الجامعات.
    UNDP also led a number of early-recovery training initiatives at the country level to build national capacities. UN وقاد البرنامج الإنمائي أيضاً عدداً من مبادرات التدريب على الإنعاش المبكر على الصعيد القطري لبناء القدرات الوطنية.
    UNFPA has also been supporting initiatives at the provincial level. UN وما برح الصندوق يدعم أيضا المبادرات على صعيد المقاطعات.
    This alliance would help increase the impact of initiatives at the country level and facilitate inter-agency operations; UN هذا التحالف يساعد على زيادة أثر المبادرات على الصعيد القطري، وييسر العمليات المشتركة بين الوكالات؛
    The Asian Group also welcomes all health-related initiatives at the national, regional and global levels supporting the global health agenda. UN وترحب المجموعة الآسيوية أيضا بجميع المبادرات المتعلقة بالصحة على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي والمؤيدة لجدول أعمال الصحة العالمي.
    A number of initiatives at the international and national levels may provide useful guidance on relevant good practices. UN ومن شأن عدد من المبادرات المتخذة على الصعيدين الدولي والوطني أن توفر إرشادات مفيدة بشأن الممارسات الجيدة ذات الصلة.
    The Office of the Prosecutor remains strongly engaged to support such initiatives at the regional level. UN وما زال مكتب المدعي العام ملتزما بقوة بدعم هذه المبادرات على الصعيد الإقليمي.
    The United States will support specific country programmes while Finland will support initiatives at the African Union Commission. UN وستقدم الولايات المتحدة الدعم لبرامج قطرية محددة بينما ستقدم فنلندا الدعم لمبادرات تابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    UNICEF established a robust mechanism for tracking and reporting on budgets and expenditures for gender equality initiatives at the country programme level. UN وأنشأت اليونيسيف آلية قوية لمتابعة الميزانيات والنفقات المتعلقة بمبادرات المساواة بين الجنسين على مستوى البرامج القطرية ولتقديم التقارير بهذا الشأن.
    We believe that the United Nations should enhance its support of risk reduction and preparedness initiatives at the regional and country levels. UN ونرى أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز دعمها للمبادرات المعنية بالحد من الأخطار والتأهب على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    It is important to ensure broad participation and transparency in devising policies and initiatives at both the national and international levels. UN ومن المهم ضمان الشفافية والمشاركة الواسعة النطاق لدى وضع السياسات والقيام بالمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي معا.
    It will provide for the development, replication and scaling-up of sustainable consumption and production and resource efficiency initiatives at the national and regional levels, decoupling environmental degradation and resource use from economic growth and increasing the net contribution of economic activities to poverty eradication and social development. UN وسيكفل الإطار وضع وتكرار وتوسيع نطاق الاستهلاك والإنتاج المستدامين والمبادرات الرامية إلى تحقيق كفاءة استخدام الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي، وفصل التدهور البيئي واستخدام الموارد عن النمو الاقتصادي، وزيادة الإسهام الصافي للأنشطة الاقتصادية في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية.
    This is a pragmatic approach that must be driven by national ownership, consultations and initiatives at the field level. UN ذلك اتجاه عملي قائم على الملكية الوطنية والتشاور والمبادرات على الصعيد الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد