ويكيبيديا

    "initiatives in favour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات المتخذة لصالح
        
    • المبادرات لصالح
        
    • بالمبادرات التي تتيح
        
    • المبادرات التي تفيد
        
    • المبادرات المؤيدة
        
    • المبادرات المضطلع بها من أجل
        
    • اتخاذ مبادرات لصالح
        
    The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا
    The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا
    (b) The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا.
    Promoting such initiatives in favour of the Olympic Truce requires partnerships among the members of the Olympic family, international and national organizations and non-governmental organizations that contribute to the cause of peace. UN إن تشجيع هذه المبادرات لصالح الهدنة الأوليمبية يتطلب شراكات بين أعضاء الأسرة الأوليمبية والمنظمات الدولية والوطنية والمنظمات غير الحكومية التي تساهم في خدمة قضية السلام.
    9. A study on the " Expected impact of recent initiatives in favour of LDCs in the area of preferential market access " was prepared in response to a Board request at its 49th session. UN 9- أُعدت دراسة بعنوان " الأثر المتوقع من آخر المبادرات لصالح أقل البلدان نمواً في مجال دخول الأسواق دخولاً تفضيلياً " تلبيةً لطلب قدمه مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والأربعين.
    In that regard, we welcome market access initiatives in favour of the least developed countries and urge their development partners to improve preferential market access for them by working towards the objective of duty-free and quota-free market access for all their products. UN ونرحب في هذا الصدد، بالمبادرات التي تتيح لأقل البلدان نموا فرص الوصول إلى الأسواق ونحث الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً على تحسين فرص وصول تلك البلدان إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وذلك بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في إتاحة إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع تمتعها بالإعفاء من الرسوم الجمركية ودون إخضاعها لأي حصص مقررة.
    Developing countries will promote initiatives in favour of LDCs in the context of South-South cooperation, among others, making the best use of the possibilities provided by the triangular mechanisms, through which successful South-South cooperation may be attained using financial contributions from one or more donors, and taking advantage of economic complementarities among developing countries. UN وستعمل البلدان النامية على تعزيز المبادرات التي تفيد أقل البلدان نمواً ضمن إطار التعاون بين بلدان الجنوب وغيره من الأطر، بما يحقق أفضل استخدام للإمكانيات التي تتيحها الآليات الثلاثية التي يمكن بواسطتها أن تنجح التعاون بين بلدان الجنوب في استخدام المساهمات المالية من جهة مانحة واحدة أو من عدة جهات وفي الاستفادة من جوانب التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Syria recommended that Cuba continue in its firm commitment to support initiatives in favour of the right of peoples to self-determination, as well as in its consistent support for all efforts aiming at putting an end to all types of foreign occupation. UN وأوصت سوريا كوبا بأن تواصل التزامها الراسخ بدعم المبادرات المؤيدة لحق الشعوب في تقرير مصيرها، فضلاً عن الاستمرار في دعمها المتواصل لجميع الجهود الرامية إلى وضع حد لجميع أنواع الاحتلال الأجنبي.
    – The success of the following initiatives is essential: the Pact on Stability in Europe, the Process of Stability and Good-neighbourliness in South-East Europe (the Royaumont initiative), the South-East European Cooperative Initiative, the Central European Initiative, the process on good-neighbourliness, security, stability and cooperation in south-eastern Europe and other initiatives in favour of peace, security, cooperation and development. UN - من الضروري كفالة النجاح للمبادرات التالية: ميثاق الاستقرار في أوروبا، وعملية تحقيق الاستقرار وحسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا )مبادرة روياومون(، ومبادرة التعاون في جنوب شرقي أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، وعملية تحقيق حسن الجوار واﻷمن والاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، وغيرها من المبادرات المضطلع بها من أجل السلام واﻷمن والتعاون والتنمية.
    Moreover, although most of the debt-distressed African countries are either HIPCs and/or LDCs, there are notable exceptions and a discussion of African debt problems cannot be confined to initiatives in favour of these country categories alone. UN هذا بالإضافة إلى أن هناك حالات استثنائية ملحوظة رغم أن معظم البلدان الأفريقية المكبلة بالديون بلدان فقيرة مثقلة بالديون و/أو من أقل البلدان نموا، ولا يمكن قصر مناقشة مشاكل الديون الأفريقية على اتخاذ مبادرات لصالح هذه الفئات من البلدان دون سواها.
    (b) The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا.
    (b) The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال دخول الأسواق دخولاً تفضيلياً
    (b) The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access. UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا.
    As the Federation is an independent, non-profit organization that promotes and supports initiatives in favour of the family, we would also like to stress the importance of families in this respect, due to the fact that their very contribution to the attainment of these development goals is largely overlooked. UN ونظرا لأن الاتحاد منظمة مستقلة غير هادفة للربح تعزز وتدعم المبادرات المتخذة لصالح الأسرة، فنود أيضا أن نؤكد على أهمية الأسرة في هذا الصدد، نظرالأن مساهمة الأسرةذاتها في تحقيق الأهداف الإنمائية لا تُولى اعتبارٌإلى حد كبير.
    - determination of the intervention areas that are to benefit from the fund, to be indicated by means of an appropriate decree drawn up by the Minister of Labour in agreement with the Minister of the Treasury, after hearing the regions and the proposals of an appropriate Committee charged with coordinating the initiatives in favour of employment; UN - تحديد المناطق المقرر أن تستفيد من الصندوق بمرسوم مناسب يصدره وزير العمل بالاتفاق مع وزير الخزينة، بعد التشاور مع المناطق، والاستماع إلى مقترحات لجنة مناسبة تُكلف بتنسيق المبادرات المتخذة لصالح العمالة؛
    The issue of market access was discussed by the Board in 2003, based on a preliminary assessment of " the expected impact of the most recent initiatives in favour of LDCs in the area of preferential market access " . UN 63- وناقش المجلس، في عام 2003، مسألة الوصول إلى الأسواق، بالاستناد إلى تقييم أولي ل " الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال دخول الأسواق على أساس تفضيلي " .
    In 2003, the Trade and Development Board, at its fiftieth session, examined the impact of the most recent initiatives in favour of LDCs in the area of market access, including among others the " Everything but Arms " (EBA) initiative of the European Union and the African Growth and Opportunity Act (AGOA) of the United States. UN 2- وفي عام 2003، نظر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الخمسين، في أثر أحدث المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال دخول الأسواق، ومن هذه المبادرات مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " التي أطلقها الاتحاد الأوروبي، وقانون النمو والفرص في أفريقيا الصادر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    F. initiatives in favour of Refugee Children and Adolescents UN واو- المبادرات لصالح الأطفال والمراهقين اللاجئين
    Spain, which has the honour of holding the presidency of the European Union this second semester of 1995, has not hesitated to back all initiatives in favour of peace, and has therefore joined in sponsoring the draft resolution the Assembly is preparing to adopt today. UN واسبانيا التي تتشرف بتولي رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في النصف الثاني من عام ١٩٩٥ لم تتردد في أن تؤيد بقوة جميع المبادرات لصالح السلام ولذلك شاركت في تقديم مشروع القرار الذي تستعد الجمعيــة اليــوم لاعتماده.
    126.141 Broaden the initiatives in favour of the independence of the State power, the freedom of expression and association (Holy See); UN 126-141- توسيع المبادرات لصالح استقلال سلطة الدولة، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات (الكرسي الرسولي)؛
    In that regard, we welcome market access initiatives in favour of the least developed countries and urge their development partners to improve preferential market access for them by working towards the objective of duty-free and quota-free market access for all their products. UN ونرحب في هذا الصدد بالمبادرات التي تتيح لأقل البلدان نموا فرص الوصول إلى الأسواق ونحث الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً على تحسين فرص وصول تلك البلدان إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وذلك بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في إتاحة إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع تمتعها بالإعفاء من الرسوم الجمركية ودون إخضاعها لأي حصص مقررة.
    Developing countries will promote initiatives in favour of LDCs in the context of South-South cooperation, among others, making the best use of the possibilities provided by the triangular mechanisms, through which successful South-South cooperation may be attained using financial contributions from one or more donors, and taking advantage of economic complementarities among developing countries.] UN وستعمل البلدان النامية على تعزيز المبادرات التي تفيد أقل البلدان نمواً ضمن إطار التعاون بين بلدان الجنوب وغيره من الإطارات، بما يحقق أفضل استخدام للإمكانيات التي تتيحها الآليات الثلاثية التي يمكن بواسطتها أن يكون التعاون بين بلدان الجنوب ناجحا في استخدام المساهمات المالية من جهة مانحة واحدة أو من عدة جهات وفي الاستفادة من جوانب التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.]
    14. Continue in its firm commitment to support initiatives in favour of the right of peoples to self-determination, as well as in its consistent support for all efforts aiming at putting an end to all types of foreign occupation (Syrian Arab Republic); UN 14- أن تواصل التزامها الراسخ بدعم المبادرات المؤيدة لحق الشعوب في تقرير مصيرها، وكذا الاستمرار في دعمها المتواصل لجميع الجهود الرامية إلى وضع حد لجميع أنواع الاحتلال الأجنبي (الجمهورية العربية السورية)؛
    – success of the following initiatives is essential: the Pact on Stability in Europe, the Process of Stability and Good-neighbourliness in south-eastern Europe (the Royaumont initiative), the South-East European Cooperative Initiative, the Central European Initiative, the Process on Good-Neighbourliness, Security, Stability and Cooperation in south-eastern Europe and other initiatives in favour of peace, security, cooperation and development. UN - من الضروري كفالة النجاح للمبادرات التالية: ميثاق الاستقرار في أوروبا، وعملية تحقيق الاستقرار وحسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا )مبادرة روياومون(، ومبادرة التعاون في جنوب شرقي أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، وعملية تحقيق حسن الجوار واﻷمن والاستقرار والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، وغيرها من المبادرات المضطلع بها من أجل السلام واﻷمن والتعاون والتنمية.
    36. Promoting initiatives in favour of the least developed countries in the context of South-South cooperation by implementing projects in areas such as human and productive capacity building, technical assistance, exchange of best practices, particularly in issues relating to health, education, professional training, environment, science and technology, trade, investment and transit transport cooperation. UN 36 - التشجيع على اتخاذ مبادرات لصالح أقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وذلك بتنفيذ مشاريع في مجالات مثل بناء القدرة الإنتاجية وتنمية الموارد البشرية، وتقديم المساعدة التقنية، وتبادل أفضل الممارسات، ولا سيما في المسائل المتصلة بالصحة والتعليم والتدريب المهني، والبيئة والعلوم والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار والتعاون في مجال النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد