ويكيبيديا

    "initiatives in support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات الداعمة
        
    • مبادرات لدعم
        
    • المبادرات المتخذة دعما
        
    • المبادرات لدعم
        
    • المبادرات دعما
        
    • مبادرات دعم
        
    • مبادرات متخذة دعما
        
    • بمبادرات دعما
        
    • بمبادرات لدعم
        
    • المبادرات المتخذة لدعم
        
    • المبادرات المنفذة من أجل دعم
        
    iii) initiatives in support of United Nations Goals UN ' 3` المبادرات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة
    The most important initiatives in support of women's interests are the following: UN وأهم هذه المبادرات الداعمة لمصالح المرأة ما يلي:
    Encourage CIBJO's leadership to pursue initiatives in support of and implementing the Cape town Declaration of 2007, in particular: UN 12 - تشجيع قيادة الاتحاد على تنفيذ مبادرات لدعم إعلان كيب تاون لعام 2007 وتنفيذه، ولا سيما ما يلي:
    (iii) initiatives in support of the Millennium Development Goals (MDGs) UN ' 3` المبادرات المتخذة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    The international community has taken a wide range of initiatives in support of African efforts. UN لقد اتخذ المجتمع الدولي سلسلة واسعة من المبادرات لدعم الجهود اﻷفريقية.
    The Partnership has been actively engaged in several initiatives in support of the work of the Forum. UN وما فتئت الشراكة تشارك بفعالية في العديد من المبادرات دعما لعمل المنتدى.
    iii. initiatives in support of Millennium Development Goals (MDGs) UN ' 3` مبادرات دعم الأهداف الإنمائية للألفية
    I b. initiatives in support of Millennium Development Goals UN الأول - ب - مبادرات متخذة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    initiatives in support of Global Principles UN ' 1` المبادرات الداعمة للمبادئ العالمية
    B. initiatives in support of the Millennium Development Goals UN باء - المبادرات الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية
    initiatives in support of United Nations goals UN المبادرات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة
    He therefore welcomed all initiatives in support of a dialogue among civilizations and reaffirmed his country's commitment to the true teachings of Islam, which prohibited the killing of innocent people. UN ولهذا فإنه يرحب بجميع المبادرات الداعمة لإجراء حوار بين الحضارات، ويؤكد من جديد التزام بلده بالتعاليم الحقيقية للإسلام التي تحرم قتل الأبرياء.
    C. initiatives in support of the Millennium Development Goals UN جيم - مبادرات لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The sponsorship of a number of initiatives in support of national efforts to combat desertification in Arab countries. UN :: رعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر في البلدان العربية.
    I would like to express my thanks for these and the many other initiatives in support of the Treaty. UN وأود أن أعرب عن شكري لهم على ذلك الدعم وغيره مما اتخذ من مبادرات لدعم المعاهدة.
    C. initiatives in support of the Millennium Development Goals UN جيم - المبادرات المتخذة دعما للأهداف الإنمائية للألفية
    For example, the United States reported a number of initiatives in support of energy sector privatization and market reforms in developing countries and countries with economies in transition. UN فقد ذكرت الولايات المتحدة مثلا عددا من المبادرات المتخذة دعما لخصخصة قطاع الطاقة وإصلاحات السوق في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded. UN ففي جميع أنحاء العالم، اتخذت مجموعة واسعة من المبادرات لدعم اﻷسر.
    Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded. UN ففي جميع أنحاء العالم، اتخذت مجموعة واسعة من المبادرات لدعم اﻷسر.
    In particular, it launched a number of initiatives in support of Goals 1 and 8, in particular Target 8A. UN فقد أطلق، على وجه الخصوص، عددا من المبادرات دعما للهدفين الأول و الثامن، ولا سيما الغاية 8 - ألف.
    iii. initiatives in support of the Millennium Development Goals UN ' 3` مبادرات دعم الأهداف الإنمائية للألفية
    52. Several initiatives in support of the United Nations Forum on Forests have discussed financing for sustainable forest management. UN 52 - ناقشت عدة مبادرات متخذة دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    The organization has undertaken initiatives in support of the Millennium Development Goals, such as a campaign for increased financing of maternal health programmes. UN تضطلع المنظمة بمبادرات دعما للأهداف الإنمائية للألفية، مثل القيام بحملة لزيادة تمويل برامج صحة الأم.
    They called on Governments and other partners to undertake initiatives in support of the work of the Commission. UN وطالبوا الحكومات والشركاء اﻵخرين بالاضطلاع بمبادرات لدعم عمل اللجنة.
    On the question about the lack of coordination of initiatives in support of the Afro-Colombian communities, she said that a high-level commission had been formed under the aegis of the Vice-President to evaluate the programmes which had been conducted in recent years. UN 12- وردّاً على السؤال المتعلق بعدم تنسيق المبادرات المتخذة لدعم المجتمعات الكولومبية من أصل أفريقي، قالت إن لجنة رفيعة المستوى قد أنشئت تحت إشراف نائب الرئيس بهدف تقييم ما نُفّذ من برامج في السنوات الأخيرة.
    To make the initiatives even more dynamic and relevant to the work of the Forum, it adopted a set of draft guidelines for such initiatives in support of the Forum at its ninth session. UN واعتمد المنتدى في دورته التاسعة مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لهذه المبادرات المنفذة من أجل دعم المنتدى وذلك بهدف تعزيز دينامية هذه المبادرات وجعلها أكثر صلة بعمل المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد