Ninety per cent of injecting drug abusers in Bangladesh abuse buprenorphine. | UN | وتتناول البوبرينورفين نسبة ٩٠ في المائة من متعاطي المخدرات بالحقن في بنغلاديش. |
Substitution treatment for injecting drug abusers has proved to be quite effective in this field. | UN | وقد أثبت العلاج التعويضي عند متعاطي المخدرات بالحقن فعاليته في هذا المجال. |
Substitution treatment for injecting drug abusers has proved to be quite effective in this field. | UN | وقد أثبت العلاج التعويضي عند متعاطي المخدرات بالحقن فعاليته في هذا المجال. |
Some of the recent assessments showed notably high HIV prevalence among injecting drug abusers. | UN | وأظهرت بعض التقييمات الحديثة العهد معدلا عاليا بقدر ملحوظ لانتشار فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
The rate of HIV infection among injecting drug abusers was estimated at 40 per cent. | UN | وقدر معدل الإصابة بعدوى فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن ب 40 في المائة. |
Since injecting drug abusers are often linked in close-knit networks and commonly share injecting equipment, HIV can spread rapidly among members of the group. | UN | وبما أن متعاطي المخدرات عن طريق الحقن غالبا ما يكونون على اتصال وثيق وعادة ما يتقاسمون معدات الحقن فان الإصابة بهذا الفيروس يمكن أن تنتشر بسرعة بين أفراد هذه المجموعة. |
One priority has been to increase the coverage of HIV/AIDS prevention and treatment services for injecting drug abusers. | UN | وكان من الأولويات زيادة شمول خدمات الوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
On the other hand, experience has shown that injecting drug abusers can change their behaviour if they are appropriately supported. | UN | ومن جهة أخرى دللت التجارب على أن بامكان متعاطي المخدرات بالحقن أن يغيروا من سلوكهم فيما لو تلقوا الدعم المناسب. |
That trend appears to be associated with efforts to prevent the spread of HIV and other infections among injecting drug abusers. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه يترافق مع الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
That trend appears to be associated with efforts to prevent the spread of HIV and other infections among injecting drug abusers. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه مقترن بالجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
They involved target groups, such as youth from ethnic minorities, students and young injecting drug abusers. | UN | واشتركت في هذه الاجتماعات مجموعات مستهدفة، كمجموعات الشباب المنتمية لأقليات اثنية والطلاب فضلا عن الشباب من متعاطي المخدرات بالحقن. |
10. It is important to note that few countries have robust estimates for the number of their injecting drug abusers. | UN | 10- ومن المهم أن نلاحظ أن بلدانا قليلة هي التي لديها تقديرات موثوق بها لعدد متعاطي المخدرات بالحقن فيها. |
Research findings indicate the increasing significance of sexual HIV transmission among injecting drug abusers as well as among crack-cocaine abusers. | UN | وتشير نتائج البحوث إلى ازدياد أهمية انتقال الفيروس عن طريق الممارسة الجنسية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن وكذلك فيما بين متعاطي كوكايين الكراك. |
In Brazil, the large-scale UNDCP-supported programme for the prevention of drug-related HIV/AIDS, which involves the direct participation of injecting drug abusers, has remained a priority. | UN | 42- وفي البرازيل، ظل من بين الأولويات البرنامج الكبير المدعوم من اليوندسيب للوقاية من الهيف/الايدز المتصلين بالمخدرات، والذي ينطوي على المشاركة المباشرة من جانب متعاطي المخدرات بالحقن. |
HIV prevalence among injecting drug abusers was reported at around 4.7 per cent. | UN | وأفيد بأن معدل انتشار الإصابة بفيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن كان نحو 4.7 في المائة. |
The majority of the newly registered abusers are young injecting drug abusers. | UN | وغالبية هؤلاء المتعاطين المسجلين الجدد هم شباب يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Service coverage for HIV and hepatitis B and C remained limited among high-risk populations, but there were indications of a concentrated epidemic of blood-borne infections among injecting drug abusers. | UN | وظلت تغطية الخدمات الخاصة بفيروس الإيدز والتهاب الكبد من النوعين باء وجيم محدودة بين الفئات السكانية الشديدة التعرض للخطر، غير أنه كانت هناك دلائل على وجود وباء مركّز من أنواع العدوى المنقولة عن طريق الدم بين من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Interviews with injecting drug abusers pointed towards an overall stabilization of heroin abuse, with the frequency of consumption mostly decreasing or remaining stable in 2005. | UN | 48- وأشارت المقابلات التي أجريت مع من يتعاطون المخدرات بالحقن إلى حدوث استقرار عام في تعاطي الهيروين، وكان تواتر التعاطي في معظم الأحوال في انخفاض أو ظل مستقرا في عام 2005. |
There are approximately 12.6 million injecting drug users in the world (see table 3); in some areas, up to 80 per cent of injecting drug abusers are HIV-positive (see table 4). | UN | ويوجد نحو 12.6 مليون شخص في العالم يتعاطون المخدرات بالحقن (انظر الجدول 3)؛ وفي بعض المناطق تصل نسبة المصابين بالهيف بين من يتعاطون المخدرات بالحقن إلى 80 في المائة (انظر الجدول 4). |
In West and Central Europe and Oceania, there seemed to be higher prevalence among young people and the general population, but the indicators relating to the cost and consequences of drug abuse (demand for treatment, injecting drug abuse and HIV among injecting drug abusers) were lower. | UN | وفي أوروبا الغربية والوسطى وأوقيانوسيا بدا أنه كان هناك معدل أعلى لانتشار التعاطي بين الشباب وعامة السكان، ولكن المؤشرات المتعلقة بتكلفة تعاطي المخدرات ونتائجه (الطلب على العلاج، وتعاطي المخدرات بالحقن، وانتشار الإصابة بعدوى فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن) كانت أدنى. |
Studies have demonstrated that HIV transmission among injecting drug abusers can be prevented and that the epidemic has already been slowed and even reversed in some cases. | UN | وقد أظهرت الدراسات أن بالامكان منع انتقال العدوى بهذا الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن وأن الوباء قد أخذ بالفعل بالانحسار وحتى بالتراجع في بعض الحالات. |
Levels of HIV infection in Lithuania are much lower and thought to be decreasing, with around 1 to 2 per cent of injecting drug abusers infected. | UN | ومستويات الاصابة بعدوى الهيف في ليتوانيا أقل كثيرا ويعتقد أنها في تناقص، وتبلغ نسبة المصابين بالعدوى من بين المتعاطين بالحقن نحو ما بين واحد و2 في المائة. |