Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland Revenue. | UN | ويجب على الشركات التي ترغب في استصدار ترخيص كمؤسسة خيرية أن تتقدم بطلب إلى مجلس الإيرادات الداخلية. |
The regulation of the activities of charities resides in the administrative practice of the Inland Revenue Department and the Ministry of Finance. | UN | يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية. |
Philanthropic organizations are listed in a Legal Notice signed by the Minister of Finance after consultation with the Inland Revenue Department. | UN | وتسجل المنظمات الخيرية في مذكرة قانونية يوقّعها وزير المالية بعد التشاور مع إدارة الإيرادات الداخلية. |
Director, International Tax Department, Inland Revenue Board | UN | مدير إدارة شؤون الضرائب الدولية، مجلس الضرائب على الدخل |
(a) The use of the standard Swiss tax schedule to " convert gross salary paid by an employer to non-Swiss staff whose earnings were exempt from tax and gross salary paid by two other employers who had concluded tax mitigation agreements with the Inland Revenue " ; 21/ | UN | )أ( استخدام الجدول الضريبي السويسري العادي ﻟ " تحويل المرتب اﻹجمالي الذي يدفعه أحد أصحاب اﻷعمال لموظفين غير سويسريين تعفى دخولهم من الضرائب، والمرتب اﻹجمالي الذي يدفعه اثنان آخران من أصحاب اﻷعمال سبق لهما أن أبرما اتفاقات لتخفيف الضرائب مع سلطات الضرائب المحلية " )٢١(؛ |
Inspector-general of the Inland Revenue or customs with the rank of director | UN | مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير |
Policy Adviser, United Kingdom Inland Revenue | UN | مستشار في مجال السياسات، في إدارة الإيرادات الداخلية بالمملكة المتحدة |
It has used analysis of tax incidence by gender when developing both Inland Revenue and Customs and Excise tax policy measures. | UN | فاستخدمت تحليل تواتر الضريبة بحسب نوع الجنس عند إعداد تدابير السياسات المتعلقة بكل من الإيرادات الداخلية والجمارك والضرائب غير المباشرة. |
Ministry of Finance (Inland Revenue Department) | UN | وزارة المالية (إدارة الإيرادات الداخلية) |
Inland Revenue Department | UN | إدارة الإيرادات الداخلية |
As part of the reform of the financial support for children the administration of Child Benefit transfers to the Inland Revenue from April 2003 and will be paid in addition to the new Child Tax Credit. | UN | وتم تحويل إدارة استحقاق الطفل إلى هيئة الإيرادات الداخلية اعتبارا من نيسان/أبريل 2003، كجزء من إصلاح الدعم المالي المقدم للأطفال، وسيدفع بالإضافة إلى الإعفاء الضريبي للطفل. |
Previous positions include: First Secretary, British Embassy in the United States of America; head, Direct Tax Branch, Tax Policy Team, Her Majesty's Treasury; and policy Adviser, Inland Revenue. | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: الأمين الأول للسفارة البريطانية في الولايات المتحدة الأمريكية؛ ورئيس فرع الضرائب المباشرة في فريق السياسات الضريبية في وزارة الخزانة؛ ومستشار في مجال السياسات في إدارة الإيرادات الداخلية. |
During 2011 and 2012, the territorial Government was committed to reforming the tax system, for instance by continuing the merger of the Inland Revenue and Customs Departments into the Montserrat Customs and Revenue Service, and by strengthening the investigative and enforcement divisions. | UN | وخلال عامي 2011 و 2012، عكفت حكومة الإقليم على إصلاح النظام الضريبي بطرق منها على سبيل المثال مواصلة دمج مصلحتي الإيرادات الداخلية والجمارك في دائرة الجمارك والإيرادات في مونتسيرات، وتعزيز شعبتي التحقيقات والإنفاذ. |
105. The Committee noted with appreciation the services of a full-time staff member of the Federal Inland Revenue Service of Nigeria to work on matters related to the Subcommittee and to serve as a country correspondent for the website. | UN | 105 - ولاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات التي يقدمها موظف متفرغ في دائرة الإيرادات الداخلية الاتحادية في نيجيريا للعمل في المسائل المتصلة باللجنة الفرعية، ولأداء دور مراسل قطري للموقع الشبكي. |
33. Under Section 76 of the Income Tax Act, the Commissioner of Inland Revenue has wide powers to audit books, examine records, enter into premises, demand information in the form of books, letters, accounts, invoices, statement, or other documents. | UN | 33 - وبموجب المادة 76 من قانون ضريبة الدخل، يحظى مفوض الإيرادات الداخلية بصلاحيات واسعة لمراجعة الدفاتر وتدقيق السجلات ودخول أماكن العمل، وطلب تقديم المعلومات في شكل دفاتر أو رسائل أو حسابات أو فواتير أو بيانات أو غير ذلك من المستندات. |
Previous positions include: consultant to the Government of Barbados; and Higher Executive Officer, United Kingdom Inland Revenue (International Division). | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: خبير استشاري لحكومة بربادوس؛ والموظف التنفيذي الأعلى في إدارة الإيرادات الداخلية للملكة المتحدة (الشعبة الدولية). |
Mr. Andrew Dawson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Head of Tax Treaty Negotiations, Inland Revenue. | UN | السيد أندرو داوسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، رئيس المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الضريبية في إدارة الإيرادات الداخلية. |
These include the globally recognized National Agency for Food and Drug Administration and Control (NAFDAC), Nigeria Stock Exchange, Federal Inland Revenue Service, the Nigerian Export Promotion Council, Small & Medium Scale Enterprises Development Agency of Nigeria, Bureau of Public Enterprises, the office of the Senior Special Assistant to the President on the MDGs office amongst others. | UN | وهذه المنجزات تشمل منظمات معترف بها عالمياً مثل الوكالة الوطنية للأغذية وإدارة ومراقبة المخدرات، والبورصة النيجيرية، ودائرة الإيرادات الداخلية الاتحادية، والمجلس النيجيري للنهوض بالصادرات، وكالة تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في نيجيريا. ومكتب المؤسسات العامة، ومكتب المساعد الخاص الأقدم لرئيس الجمهورية المعني بمكتب الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن أمور أخرى. |
Assistant Director, Compliance Department, Inland Revenue Board | UN | مساعد مدير إدارة الامتثال، مجلس الضرائب على الدخل |
Higher Executive Officer, United Kingdom Inland Revenue (International Division) | UN | موظف تنفيذي رفيع المستوى، مصلحة الضرائب على الدخل في المملكة المتحدة (شعبة الشؤون الدولية) |
255. The ILO Tribunal had endorsed the Commission's use of discretion " in declining to take account of the tax rebates that the Swiss Inland Revenue grant to some staff of local employers " 22/ and that the tax " rebates are irrelevant in determining the figures of local pay and on that score the complaints must fail " . 23/ | UN | ٢٥٥ - وقد أيدت المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية ما رأته لجنة الخدمة المدنية الدولية من " إغفال التخفيضات الضريبية التي تمنحها سلطات الضرائب المحلية السويسرية لبعض العاملين لدى أرباب العمل المحليين " )٢٢(، وأن " التخفيضات الضريبية لا دخل لها في تحديد مبالغ المرتبات المحلية وأنه لا صواب فيم ادعته الشكاوى في هذا الصدد " )٢٣(. |
Inspector of Inland Revenue with the rank of director | UN | مفتِّش للعائدات الداخلية برتبة مدير |