ويكيبيديا

    "innocent and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبرياء
        
    • أبرياء
        
    • بريء و
        
    • البريء
        
    • براءة
        
    • بريئة و
        
    • براءته
        
    • بريء وأن
        
    • بريئاً و
        
    • وبريء
        
    We condemn terrorist acts against innocent and defenceless civilians. UN إننا ندين الأعمال الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء العزل.
    Who left us, along with the innocent and the good... Open Subtitles على نفس القائمة مع الآخرين الذين تركونا, ومع الأبرياء
    In the meantime, the N'djukas did not, and could not, forget their innocent and defenceless beloved relatives, murdered in cold blood. UN وفي الوقت نفسه فإن جماعة الندجوكا لم ينسوا ولا يستطيعون أن ينسوا أقاربهم الأحباء الأبرياء العّزل الذين قتلوا بدم بارد.
    But some of us know that many are not that innocent and do it in pursuit of their own agenda. UN ولكن بعضنا يعلم أن الكثيرين ليسوا أبرياء بهذا الشكل وأنهم يقومون بهذا العمل سعيا إلى تحقيق مآربهم الخاصة.
    - You railroaded that kid on that murder charge. I told you he was innocent and he was. Open Subtitles بجريمة القتل هذه أخبرتك أنه بريء و لقد كان كذلك
    As indicated above, customary law provides for innocent and free passage. UN كما ذكر أعلاه، ينص القانون العرفي على المرور البريء والحر.
    Beyond Rwanda, and I dare say even post-Rwanda, we have witnessed mass atrocities committed with impunity against the most innocent and vulnerable populations. UN وفيما يتجاوز رواندا، وأتجاسر وأقول حتى فيما بعد رواندا، شهدنا فظائع جماعية ترتكب بمنأى عن العقاب ضد أشد السكان براءة وضعفا.
    I believe that you believe she's innocent, and if you can convince me of that, Open Subtitles أؤمن بأنك تؤمن انها بريئة و ان استطعت ان تقنعني بذلك
    More than 20,000 innocent and destitute children around the world die every day because of poverty. UN ويموت يوميا بسبب الفقر أكثر من 000 20 من الأطفال الأبرياء والمحرومين في جميع أرجاء العالم.
    In its wake, terrorism brings death, the injury of the innocent and a disruption of normality within societies, and gives rise to cries for counteraction and revenge. UN فالإرهاب يجلب الموت وإصابة الأبرياء وإرباك الحياة الطبيعية في المجتمعات ويثير الصيحات المنادية بالرد والانتقام.
    Furthermore, it did a grave injustice to legitimate liberation movements, which refrained from attacking the innocent and respected the freedoms of others. UN وذكر أن هذا الموقف يسيء إساءة بالغة إلى حركات التحرير المشروعة التي تمتنع عن مهاجمة الأبرياء وتحترم حريات الأخرين.
    Nor can we understand why we are incapable of taking concerted, negotiated and responsible measures to put an end to a tragic situation that threatens the lives of innocent and vulnerable people. UN ولم نعد نفهم السبب في عجزنا عن اتخاذ إجراءات منسقة وتفاوضية ومسؤولة لوضع حد لحالة مأساوية تهدد حياة الأبرياء والضعفاء.
    This month in Beslan we saw once again how the terrorists measure their success in the death of the innocent and in the pain of grieving families. UN وهذا الشهر رأينا في بيسلان مرة أخرى كيف يقيس الإرهابيون نجاحهم في موت الأبرياء وفي ألم الأسر الثكلى.
    We wish to reiterate our call for an end to violence, whether military actions or acts of terror against innocent and unarmed civilians. UN ونود أن نكرر دعوتنا إلى الجميع لإنهاء العنف سواء كان عمليات عسكرية أو أعمال إرهابية ضد المدنيين الأبرياء العزل.
    Only in a world this shitty... could you say they were innocent and keep a straight face. Open Subtitles فى عالم بمثل هذه الحقاره هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما
    The violent attack resulted in the killing and injuring of innocent and unarmed volunteers and was in complete disregard of international law and the Charter of the United Nations. UN وقد أسفر الهجوم العنيف عن مقتل وجرح متطوعين أبرياء وعزّل، وذلك في تجاهل تام للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    The violent attack resulted in the killing and injuring of innocent and unarmed volunteers and was in complete disregard of international law and the Charter of the United Nations. UN وقد أسفر الهجوم العنيف عن مقتل وجرح متطوعين أبرياء وعزّل، وذلك في تجاهل تام للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    What if he is innocent and someone really is trying to kill him? Open Subtitles ماذا لو كان بريء و احدهم يحاول قتله حقاً؟
    When this innocent and sweet parrot was tortured. Open Subtitles عندما هذا البريء و . و هذا الببغاء اللطيف تعذبا
    So far, this Board has managed to identify 300 of the prisoners as innocent and has recommended their release to the President. UN وتمكن المجلس حتى الآن من إثبات براءة 300 من السجناء وأوصى الرئيس بالإفراج عنهم.
    Do you want a lawyer who thinks you're innocent and loses or a lawyer who doesn't want to know and wins? Open Subtitles هل تريدين محامي يعتقد أنك بريئة و يخسر او محامي لا يريد ان يعلم و ينتصر
    And he was found innocent and set free and they caught the real guy. Open Subtitles ثم أثبت براءته وأطلقوا سراحه ثم أمسكوا بالمجرم الحقيقي
    The author claims that he is innocent and that the money was paid out to artists upon instructions from the board of the Association Festival Atlantique. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه بريء وأن هذا المبلغ دفع للفنانين بناء على تعليمات من مجلس رابطة مهرجان المحيط اﻷطلنطي.
    Your honor, my client saved the innocent life of a little kidnapped child who was innocent and utterly... kidnapped. Open Subtitles سيادة القاضي, موكلي أنقذ الحياة البريئة لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً
    I tried, but he's so sweet and innocent and his face and his eyes, and he smells like fresh bread. Open Subtitles حاولت، ولكنه لطيف للغاية وبريء ،وجهه وعيناه ورائحته كالفطائر وتراجعتِ وحسب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد