ويكيبيديا

    "innocent palestinian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفلسطينيين الأبرياء
        
    • فلسطينيين أبرياء
        
    • الفلسطيني البريء
        
    • الفلسطينيون الأبرياء
        
    The killing of innocent Palestinian civilians is totally unacceptable under any circumstances. UN إن قتل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء غير مقبول مطلقاً أيا كانت الظروف.
    We also call for the release of all innocent Palestinian civilians who remain in their custody. UN كما ندعو إلى الإفراج عن كل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء الذين لا يزالون محتجزين لديها.
    This atrocious attack shows the utter Israeli disregard for the lives of innocent Palestinian civilians. UN ويبيّن هذا الهجوم الشنيع الاستخفاف الإسرائيلي التام بأرواح المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    Ten innocent Palestinian civilians had been killed in the recent incident. UN وفي الحادثة اﻷخيرة، لقي عشرة مدنيين فلسطينيين أبرياء حتفهم.
    The long-lasting occupation and brutality against innocent Palestinian people and the violation of their basic human rights on a daily basis did not establish any kind of legitimacy or reason to impede their right to self-determination. UN فالاحتلال الطويل الأمد والوحشية التي تُمارس ضد الشعب الفلسطيني البريء وانتهاك حقوقه الإنسانية الأساسية يوما بعد يوم، كل هذا لا يقيم أي نوع من الشرعية أو المنطق للوقوف أمام حقه في تقرير المصير.
    At this very moment, Israeli armed forces are mercilessly killing innocent Palestinian civilians and destroying houses, public buildings and schools at random. UN وفي الوقت الحالي، تقوم القوات المسلحة الإسرائيلية بقتل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء دون رحمة وبتدمير البيوت والمباني العامة والمدارس بصورة عشوائية.
    Regrettably, the occupying Power also continues to wound and kill innocent Palestinian children. UN ومما يؤسف له أن السلطة القائمة بالاحتلال ما زالت تصيب وتقتل الأطفال الفلسطينيين الأبرياء أيضا.
    Israel, the occupying Power, also continues to pursue its policy of house demolitions as a punitive measure against innocent Palestinian civilians. UN وتواصل دولة الاحتلال إسرائيل أيضاً سياستها في هدم المنازل كتدبير عقابي ضد المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    Quite the contrary, the occupying power had intensified its vicious terrorist campaign, and was attacking innocent Palestinian civilians. UN بل بالعكس تماما، كثفت السلطة القائمة بالاحتلال حملتها الإرهابية الشرسة، وهاجمت المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    Lastly, the silence of so-called champions of human rights before the recent brutal attacks by Israel on innocent Palestinian civilians in the Gaza Strip had illustrated their hypocrisy all too well. UN وأخيرا، فإن ما يفضح تماما نفاق هذه الدول التي يزعم أنها تدافع عن حقوق الإنسان، سكوتها عن الهجمات الإسرائيلية الوحشية الأخيرة على المدنيين الفلسطينيين الأبرياء في قطاع غزة.
    The impunity of these extremist settlers is no doubt bolstered by the Israeli Government's failure and clear unwillingness to hold them accountable for the constant terror that they are wreaking upon innocent Palestinian civilians. UN ومما لا شك فيه أن ما يعزِّز إفلات هؤلاء المستوطنين المتطرفين من العقاب هو تقاعس الحكومة الإسرائيلية وعدم رغبتها الواضح في محاسبتهم على الرعب المستمر الذي يلقونه في قلوب المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    The impunity of these extremist settlers is no doubt bolstered by the Israeli Government's failure and clear unwillingness to hold them accountable for the constant terror they are wreaking upon innocent Palestinian civilians. UN ولا شك أن إفلات هؤلاء المستوطنين المتطرفين من العقاب يقويه تقاعس الحكومة الإسرائيلية عن محاسبتهم على الرعب الدائم الذي يمارسونه على المدنيين الفلسطينيين الأبرياء ورغبتها الواضحة في عدم القيام بذلك.
    Likewise the Israeli Defense Forces (IDF) are guilty of terrorizing innocent Palestinian civilians by military incursions, targeted killings and sonic booms that fail to distinguish between military targets and civilians. UN ولكن قوات الدفاع الإسرائيلية مدانة أيضاً بإرهاب المدنيين الفلسطينيين الأبرياء عن طريق التوغلات العسكرية وعمليات القتل المستهدفة والقنابل الصوتية التي لا تميز بين الأهداف العسكرية والمدنيين.
    The Committee was shocked by the tragic loss of life as a result of these confrontations, in particular by the deaths of innocent Palestinian children. UN وتولد لدى اللجنة إحساس بالصدمة من الخسائر المأساوية في الأرواح التي أسفرت عنها هذه المواجهات، ولا سيما مصرع الأطفال الفلسطينيين الأبرياء.
    The Chairman said the Committee was dismayed by the loss of life as a result of the confrontations and was particularly saddened by the tragic deaths of innocent Palestinian children. UN وقال رئيس اللجنة إن الجزع يساور اللجنة للخسائر في الأرواح التي نجمت عن تلك المواجهات، وإنه قد أحزنها بصفة خاصة مصرع الأطفال الفلسطينيين الأبرياء بصورة مأساوية.
    That was the difference between the two delegations: she did not remember any time when the Israeli delegation had denounced the killing of innocent Palestinian civilians by the occupying forces. UN وهذا هو الفرق بين الوفدين: فهي لا تتذكر أن الوفد الإسرائيلي قد استنكر في أي وقت من الأوقات قتل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء على أيدي قوات الاحتلال.
    Undoubtedly, this and some other shortcomings of the report are attributable, more than anything else, to the Israeli policy of deceit and obstruction on the diplomatic front, which has further exacerbated Israel's bloody military campaign against innocent Palestinian civilians on the military front. UN ومما لاشك فيه أن هذا الإخفاق ونواقص أخرى في التقرير تُعزى إلى سياسة الخداع والإعاقة الإسرائيلية على الجبهة الدبلوماسية أكثر من أي شيء آخر، وهو ما زاد من حدة حملة إسرائيل العسكرية الدموية على المدنيين الفلسطينيين الأبرياء على الجبهة العسكرية.
    The Quartet expresses its deep concern over Israeli military actions that result in the killing of innocent Palestinian and other civilians. UN وتعرب المجموعة عن بالغ قلقها إزاء الأعمال العسكرية الإسرائيلية التي أفضت إلى قتل مدنيين فلسطينيين أبرياء وغيرهم من المدنيين.
    During the attack, Israeli occupying forces committed an extrajudiciary execution, killing Tarek Mohammed Al-Zaghal, as well as four innocent Palestinian bystanders, including a 13-year-old boy. UN وخلال الهجوم، اقترفت قوات الاحتلال الإسرائيلية حالة إعدام خارج نطاق القضاء، حيث قتلت السيد طارق محمد الزغل، فضلا عن أربعة فلسطينيين أبرياء كانوا مجرد متفرجين، بمن فيهم صبي يبلغ 13 عاما.
    The representative of Israel must be aware that this is a special meeting pertaining to her country's operations against innocent Palestinian people. UN ينبغي لممثلة إسرائيل أن تدرك أن هذا اجتماع استثنائي يتعلق بعمليات بلدها ضد الشعب الفلسطيني البريء.
    In yet another dangerous development, yesterday, 13 October, the right-wing Deputy Speaker of the Israeli Knesset and member of the party of the Prime Minister, Moshe Feiglin, protected by hundreds of Israeli occupying forces, entered Al-Aqsa Mosque yet again, which led to violent clashes, with innocent Palestinian worshippers injured by stun grenades and rubber-coated bullets. UN ففي تطور آخر من التطورات الخطيرة المتكررة، قام بالأمس، 13 تشرين الأول/أكتوبر، نائب رئيس الكنيست الإسرائيلي والعضو في حزب رئيس الوزراء، موشي فيغلين، ذو التوجه اليميني، تحت حماية المئات من أفراد قوات الاحتلال الإسرائيلية، بدخول المسجد الأقصى، مرة أخرى، الأمر الذي أدى إلى مصادمات عنيفة أُصيب فيها المصلون الفلسطينيون الأبرياء بجروح من جراء القنابل الصاعقة والرصاص المطاطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد