So... you didn't innocently meet her in some club, did you? | Open Subtitles | إذن فلم تقابها ببراءة فى نادى ـ أليس كذلك؟ |
I was just innocently playing video games with the boy when... | Open Subtitles | كانت تلعب ببراءة ألعاب الفيديو مع الصبي عندما |
He's killing men just after they innocently interact with children. | Open Subtitles | لا إنه يقتل الرجال بعد أن يتفاعلوا ببراءة مع الأطفال |
I am just watching my friend and his wife innocently pleasure themselves in bed. | Open Subtitles | انا فقط أشاهد صديقي وزوجته يمتعون أنفسهم ببراءة في السرير. |
I've seen my country ravaged by war, my family torn by tragedy, and then as I was innocently making my way to the shops to buy light bulbs, | Open Subtitles | لقد رأيت بلادي تتمزق من الحروب عائلتي تتقطع بمآسي ثم وفيما كنت ببرائة أشق |
I innocently mixed some of my personal expenses with the arena's expenses. I could lose everything. | Open Subtitles | لقد قمتُ بسذاجة بالدمج بين نفقاتي الشخصية و نفقات الصالة وقد أخسر كل شيء |
Ooh, not to mention all of this weed just innocently sitting here. | Open Subtitles | دون نسيان كل هذا الحشيش القابع هنا ببراءة. |
You know, I mean, it started out so innocently enough. | Open Subtitles | تعلم , أقصد , لقد بدأت ببراءة بما يكفي |
It's just not fair that you're innocently sleeping and someone beats you up. | Open Subtitles | انه ليس من العدل انك تنام ببراءة ثم شخص ما يبرحك ضرباً |
They innocently attended to the advancement of religion, and the worship of God, and made so many self sacrifices! | Open Subtitles | لقد حضّروا ببراءة للتقدم في الدين وعبادة الله, وقدموا الكثير من التضحيات النفسية |
It all began innocently enough, with my stupid wife showing me some dumb-ass brochure. | Open Subtitles | كل شيء بدأ ببراءة بما فيه الكفاية مع زوجتي الغبية تريني كتيب سخيف |
Okay okay, it's best to act totally innocently. | Open Subtitles | حسناً حسناً ، من الأفضل ان تمثل وتتصرف ببراءة تامة |
There are predators out in cyberspace collecting data on your children while they innocently type away in chat rooms. | Open Subtitles | هناك مفترسين خارج الشبكة يجمعون بيانات عن أطفالكم بينما هم يكتبون ببراءة في غرف المحادثة |
How many have wandered innocently into the waiting spider web? | Open Subtitles | كم عدد الذين قدموا ببراءة لعش العنكبوت المتحفز؟ |
It all started innocently enough as a goof on a lonely Friday night. | Open Subtitles | كل شيء بدأ ببراءة بما فيه الكفاية كما الأبله في ليلة الجمعة وحيدا. |
It started off innocently enough: "Her smile was like a butterfly." | Open Subtitles | بدأ الأمر ببراءة حيث كانت إبتسامتها كالفراشة |
The principals of both the Liechtenstein company and the Serbian trading enterprises appear to have been drawn innocently into the Liberian sanction violations orchestrated by Slobodan Tešic and Temex. | UN | ويبدو أنه قد تم الزج ببراءة برؤساء كل من شركة ليختنشتاين والشركات التجارية الصربية في انتهاكات الجزاءات الليبرية التي قام بتنسيقها سلوبودان تيشتش وتيمكس. |
Nowadays, however, the Ministry was taking away their right to live in Jerusalem and was retroactively applying its new policy to persons who had innocently planned their lives according to the previous policy. | UN | غير أن الوزارة، في الوقت الحاضر، تسلبهم حقهم في العيش في القدس وتطبق بصورة رجعية سياستها الجديدة على اﻷشخاص الذين نظموا حياتهم ببراءة وفقا للسياسة السابقة. |
Well, it all started innocently enough. | Open Subtitles | حسنا، الأمر كله بدء ببراءة شديدة |
innocently, every week, we would give him an allowance... | Open Subtitles | كنا ببرائة نعطيه مصروفه كل أسبوع |
There you are, innocently playing with your bongo monkey, | Open Subtitles | هذا أنتِ ذا تلعبين بسذاجة مع دمية القرد |
I was just sitting there innocently, and then you told me you knew the owner of a club. | Open Subtitles | لقـد كنت جالسه هنـا بكل براءه وبعدهـا أنت أخبرتني بـ أنك تعرف المـالك لهذا النـادي |