ويكيبيديا

    "innovative and effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبتكرة وفعالة
        
    • ابتكارية وفعالة
        
    • المبتكرة والفعالة
        
    • ابتكارا وفعالية
        
    • ابتكارية وفعالية
        
    • مبتكر وفعﱠال
        
    • مبتكرة ومتسمة بالكفاءة
        
    • الابتكارية والفعالة
        
    • ومبتكرة وفعالة
        
    We have focused on developing innovative and effective solutions in order to meet the range of health challenges facing our diverse population. UN وقد ركزنا على إيجاد حلول مبتكرة وفعالة من أجل التصدي لمجموعة من التحديات الصحية التي تواجه شعبنا الذي يتسم بالتنوع.
    ODA must be used in innovative and effective ways. UN وينبغي استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بطرق مبتكرة وفعالة.
    Those elements should be promoted through innovative and effective strategies. UN ويجب تعزيز هذه العناصر من خلال استراتيجيات مبتكرة وفعالة.
    More than ever, the devastation of the epidemic calls for innovative and effective action championed by dynamic leadership at all levels of society. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يدعو تفشي الوباء إلى اتخاذ إجراءات ابتكارية وفعالة تتزعمها قيادات نشطة على جميع مستويات المجتمع.
    Establish a central system and mechanism for collecting, analysing and disseminating innovative and effective monitoring and evaluation methods and results UN إنشاء نظام وآلية مركزيتين لجمع وتحليل ونشر طرائق الرصد والتقييم المبتكرة والفعالة ونتائجها
    In an age of fiscal austerity, the Secretary-General has emphasized the pressing need for a more innovative and effective Organization. UN أما في عصر التقشف المالي، فقد أكد الأمين العام على الحاجة الملحة من أجل قيام منظمة أكثر ابتكارا وفعالية.
    Better educated persons proposed more innovative and effective entrepreneurial projects and displayed higher success rates. UN وفي مجال العمل الحر يقترح الأشخاص الأفضل تعليما مشاريع خاصة تكون أكثر ابتكارية وفعالية ويبدون نسبا أعلى من النجاح.
    innovative and effective options for cooperation modalities to further benefit the children of such countries will be pursued by the secretariat. UN وستقوم الأمانة باتباع خيارات مبتكرة وفعالة بالنسبة لطرائق التعاون بقصد زيادة الفائدة العائدة على أطفال هذه البلدان.
    There was a need to develop innovative and effective multisectoral approaches to address threats to the well-being and safety of women and girls worldwide. UN وأبرز أن هناك حاجة لتطوير نُهج متعددة القطاعات مبتكرة وفعالة للتصدي للتهديدات التي تمس رفاه النساء والفتيات وسلامتهن في جميع أرجاء العالم.
    Its work on standards helps Governments design innovative and effective policies that can attract foreign direct investment. UN كما أن عمله المتعلق بالمعايير يساعد الحكومات في تصميم سياسات مبتكرة وفعالة يمكن أن تجتذب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    It explains the UNCTAD voluntary peer review process, and the objective and outcome of the process as an innovative and effective tool in improving the competition regimes of beneficiary countries. UN إذ تشرح المذكرة عملية استعراض النظراء الطوعي التي يجريها الأونكتاد، والهدف منها ونتائجها بوصفها أداة مبتكرة وفعالة لتحسين نظم المنافسة في البلدان المستفيدة.
    It had been a model for innovative and effective institutional strengthening and had demonstrated that it was possible to fight and eliminate impunity. UN وكانت نموذجا يحتذى في مجال تعزيز المؤسسات بطريقة مبتكرة وفعالة وأثبتت أنه من الممكن مكافحة الإفلات من العقاب والقضاء عليه.
    The ongoing structured dialogue should help to identify innovative and effective ways to diversity the donor base and increase core contributions, as part of a comprehensive effort to improve financing which would include flexibility, predictability, other types of resources and better use of thematic funds. UN وينبغي للحوار المنظم الجاري أن يساعد على تحديد سبل مبتكرة وفعالة لتنويع قاعدة الجهات المانحة وزيادة المساهمات الأساسية، في إطار الجهود الشاملة المبذولة للنهوض بالتمويل، منها الموارد المتسمة بالمرونة والقابلة للتنبؤ وغير ذلك من أنواع الموارد، وتحسين استخدام الصناديق المواضيعية.
    Since national institutions were an innovative and effective means of promoting and protecting human rights, the sponsors hoped that, as in the past, the draft resolution would be adopted by consensus. UN ونظرا ﻷن المؤسسات القومية هي وسيلة مبتكرة وفعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، يأمل المقدمون في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، على غرار ما حدث في الماضي.
    South-South cooperation had gained recognition as an innovative and effective instrument of technical cooperation. UN 13- وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد حظي بالاعتراف بوصفه أداة ابتكارية وفعالة من أدوات التعاون التقني.
    As a result of these agreements, our countries, States and participating organizations, particularly those in the United Nations system, have not only contributed resources but also taken innovative and effective measures to build and consolidate peace in the region. UN ونتيجة لهذه الاتفاقات لم تسهم بلداننا ودولنا ومنظماتنا المشاركة، ولا سيما تلك المشاركة في منظومة اﻷمم المتحدة، بالموارد فقط ولكن اتخذت تدابير ابتكارية وفعالة أيضا لبناء وتوطيد السلم في المنطقة.
    The Committee calls upon the State party to use innovative and effective measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتخاذ تدابير ابتكارية وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة.
    There are many innovative and effective ways through which indigenous and other local communities are rising to those challenges. UN وهناك العديد من السبل المبتكرة والفعالة التي تتصدى من خلالها مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية لتلك التحديات.
    Subjects included women's role in local governance, women's fight for secure tenure and women's innovative and effective responses to natural and human-made disasters. UN وتضمنت المواضيع دور المرأة في الإدارة المحلية ونضال المرأة من أجل ضمان الحيازة والاستجابات المبتكرة والفعالة للمرأة حيال الكوارث الطبيعية والاصطناعية.
    Many new trends are helping to drive the creation of more innovative and effective forms of collaboration. UN ويساعد عدد من الاتجاهات الجديدة على استحداث أشكال تعاون أكثر ابتكارا وفعالية.
    Cooperation with UNIDO would also enable the country to take a decisive step forward, with the adoption of a more innovative and effective cooperation framework based on priority areas of common interest. UN ومن شأن التعاون مع اليونيدو أن يمكِّن البلد أيضا من اتخاذ خطوة حاسمة إلى الأمام باعتماد إطار تعاوني أكثر ابتكارية وفعالية يستند إلى مجالات أولوية تهم الطرفين.
    2. Welcomes the work undertaken by the Fund since 1995 in policy review and development as well as in strengthening the focus of its programme activities and strongly endorses its efforts to establish innovative and effective microfinance and local development programmes, including in local governance; UN ٢ - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الصندوق منذ عام ٥٩٩١ في مجال استعراض السياسات ووضعها وكذلك في تعزيز تركيز أنشطته البرنامجية ويؤيد بقوة جهوده ﻹنشاء تمويل متناهـي الصﱢغر مبتكر وفعﱠال وبرامج إنمائية محلية، بما في ذلك في مجال الحكم المحلي؛
    Several delegates emphasized the need to come up with innovative and effective policy responses to prevent similar crises in the future. UN وشددت وفود عديدة على الحاجة للظفر باستجابات مبتكرة ومتسمة بالكفاءة في مجال السياسات التي توضع للحؤول دون حدوث أزمات مماثلة في المستقبل.
    " Best practice " examples are given of innovative and effective institutional approaches to alleviating poverty. UN ويوفر " أفضل أمثلة عملية " للنهوج المؤسسية الابتكارية والفعالة لتخفيف الفقر.
    The recently created Social Investment Fund was a flexible, innovative and effective tool for attending to the needs of people living in poverty with no access to the public-services systems. UN وأن صندوق الاستثمار الاجتماعي المنشأ حديثا يمثل أداة خفيفة الحركة ومبتكرة وفعالة للعناية باحتياجات السكان الذين يعيشون في حالة فقر ولا يمكنهم الوصول إلى شبكات الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد