Opportunities for introducing innovative financial mechanisms should be identified. | UN | وينبغي تحديد الفرص المتاحة لاستحداث آليات مالية مبتكرة. |
There is also a need to develop and implement innovative financial instruments for raising funds for waste management. | UN | وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات. |
Furthermore, innovative financial mechanisms could play a part in supplementing traditional sources of financing. | UN | علاوة على ذلك، يمكن للآليات المالية المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل المصادر التقليدية للتمويل. |
Thus, the potential of innovative financial mechanisms in mobilizing additional resources for development was emphasized. | UN | ومن ثم، جرى التأكيد على الإمكانات التي تتيحها الآليات المالية المبتكرة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. |
Integral to our efforts has been ensuring environmental sustainability through innovative financial mechanisms at the national and regional levels. | UN | وكفالة الاستدامة البيئية من خلال الآليات المالية الابتكارية على الصعيدين الوطني والإقليمي جزء لا يتجزأ من جهودنا. |
His delegation supported the establishment of innovative financial mechanisms to promote sustained economic growth in developing countries. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لإنشاء آليات مالية ابتكارية لتعزيز النمو الاقتصادي المتواصل في البلدان النامية. |
(ii) Increased number of operational procedures and guidelines introduced to strengthen institutional arrangements for the Foundation for the innovative financial mechanisms and experimental activities | UN | ' 2` ازدياد عدد الإجراءات التنفيذية والمبادئ التوجيهية المطبقة لتعزيز الترتيبات المؤسسية المعدة لتلك المؤسسة، من أجل آليات التمويل الابتكارية والأنشطة التجريبية |
The key to resolving this problem will necessarily be found in innovative financial systems. | UN | والوسيلة لحل هذه المشكلة تكمن بالضرورة، في إيجاد نظم مالية مبتكرة. |
:: Set up innovative financial mechanisms to respond to the structural disadvantages of small island developing States. | UN | :: إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
:: Set up innovative financial mechanisms to respond to the structural disadvantages of small island developing States. | UN | :: إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In that connection, we recommend that the search for innovative financial mechanisms aimed at consolidating such governance and contributing to poverty eradication should be pursued. | UN | ونُوصي، في هذا السياق، بمواصلة البحث عن آليات مالية مبتكرة لترسيخ دعائم هذا الحكم والمساهمة في القضاء على الفقر. |
Funding should be increased, including through innovative financial approaches such as debt swapping for sustainable development. | UN | وينبغي أن يزاد التمويل، بما في ذلك عن طريق النهج المالية المبتكرة مثل مقايضة الدين بالتنمية المستدامة. |
Support innovative financial incentives for women entrepreneurs, such as special credit lines; and | UN | `2` دعم الحوافز المالية المبتكرة المقدمة إلى النساء منظِّمات المشاريع، مثل الخطوط الائتمانية الخاصة؛ |
innovative financial mechanisms and innovative sources of financing should not have an adverse impact on the existing level of resource flows. | UN | ولا ينبغي أن يكون للآليات المالية المبتكرة والمصادر المبتكرة للتمويل تأثير ضار على المستوى الحالي لتدفقات الموارد. |
The establishment of a UN-wide Trust Find or other innovative financial mechanism should be explored to support cities. | UN | وينبغي استكشاف إمكانية إنشاء صندوق استئماني على نطاق الأمم المتحدة أو غير ذلك من الآليات المالية المبتكرة لدعم المدن. |
In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. | UN | وقد يكون من المفيد في هذا الصدد تخصيص بعض الوقت لمناقشة اﻵليات المالية الابتكارية في مختلف القطاعات. |
Number of innovative financial schemes set up, including, where applicable, both public and private mechanisms. | UN | ● عدد المشاريع المالية الابتكارية المنشأة، بما في ذلك الآليات العمومية والخصوصية، حسب الانطباق. |
The Group also intended to pursue the matter of innovative financial mechanisms in the hope of finding acceptable language. | UN | وأضاف أن المجموعة تعتزم متابعة مسألة الآليات المالية الابتكارية بأمل التوصل إلى صيغة مقبولة. |
(ii) Number of countries with established experimental reimbursable seeding operations as well as other innovative financial mechanisms | UN | ' 2` عدد البلدان التي تنفذ هذه العمليات إضافة إلى اعتماد آليات مالية ابتكارية أخرى |
Peru had therefore decided to establish innovative financial mechanisms to strengthen governance and eradicate poverty. | UN | ولذلك قررت بيرو إنشاء آليات مالية ابتكارية لتقوية الإدارة والقضاء على الفقر. |
(ii) Increased number of operational procedures and guidelines introduced to strengthen institutional arrangements for the Foundation for the innovative financial mechanisms and experimental activities | UN | ' 2` ازدياد عدد الإجراءات التنفيذية والمبادئ التوجيهية المطبقة لتعزيز الترتيبات المؤسسية المعدة لتلك المؤسسة، من أجل آليات التمويل الابتكارية والأنشطة التجريبية |
In addition, UNCED raised expectations about the contribution of innovative financial mechanisms to the mobilization of new and additional financial resources. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أثار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية توقعات فيما يتعلق بإسهام آليات التمويل المبتكرة في تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية. |
It will also enhance efforts to promote national and regional production and assembly capacities for renewable energy technologies and adequate support structures, including innovative financial schemes. | UN | كما ستعزَّز الجهود الرامية إلى تدعيم القدرات الوطنية والإقليمية في مجال إنتاج وتجميع تكنولوجيات الطاقة المتجدّدة وبناء هياكل دعم مناسبة، بما فيها مخططات تمويل مبتكرة. |
:: innovative financial initiatives to link industry with financial markets. | UN | :: اتخاذ مبادرات تمويلية مبتكرة لربط الصناعة بالأسواق المالية. |
This was also underlined by the G20 principles for innovative financial inclusion. | UN | وقد أكدت ذلك أيضاً مبادئُ الاشتمال المالي بوسائل مبتكرة التي وضعتها مجموعة العشرين. |
" innovative financial mechanisms: searching for viable alternatives to secure basis for the financial sustainability of forests " | UN | " آليات تمويل ابتكارية: البحث عن بدائل لها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات " |
Nevertheless, as is discussed in the next chapter, innovative financial instruments can enable the private sector to finance the infrastructure necessary to make export operations feasible. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وكما يرد شرحه في الفصل التالي، فمن شأن استحداث سبل تمويلية ابتكارية أن يمكِّن القطاع الخاص من تمويل البنى التحتية الضرورية لجعل عمليات التصدير مجدية. |
In light of this, as a State member of the Group of 20, Indonesia welcomes the Group's decision to foster an enabling policy and regulatory environment for innovative financial inclusion. | UN | وعلى ضوء ذلك، ترحب إندونيسيا، بوصفها دولة عضوا في مجموعة الـ 20، بقرار المجموعة برعاية سياسة ممكنة وبيئة تنظيمية للإدماج المالي الابتكاري. |
In addition, Colombia believes that it is important and vital that the international community consider the elaboration of more effective criteria to assist middle-income countries, including through the implementation of innovative financial mechanisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى كولومبيا أنه من المهم والحيوي أن ينظر المجتمع الدولي في تحديد معايير أكثر فعالية لمساعدة البلدان ذات الدخل المتوسط بما في ذلك عن طريق تنفيذ آليات مالية إبداعية. |
In view of the steadily increasing costs of safeguards applications, new and innovative financial solutions were needed. | UN | وفي ضوء التكاليف المتزايدة باطّراد لتطبيقات الضمانات، من الضروري إيجاد حلول مالية جديدة ومبتكرة. |