:: Stress the importance of women's participation in shaping innovative policies concerning science and technology. | UN | :: التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في صياغة سياسات ابتكارية بشأن العلم والتكنولوجيا. |
Finally, there is a new emphasis on the need for innovative policies to counter the increased vulnerability stemming from greater globalization. | UN | وأخيرا، ثمة تأكيد جديد على ضرورة وضع سياسات ابتكارية لمواجهة جوانب الضعف المتزايدة والناجمة عن اتساع مد العولمة. |
Activity: Develop innovative policies to guide the management of UNFPA human resources | UN | النشاط :إعداد سياسات مبتكرة لتوجيه إدارة الموارد البشرية للصندوق |
However, realizing this potential requires innovative policies and market solutions that assign appropriate value to the variety of benefits provided by forests and that present forests as investment-worthy assets in the economic system. | UN | بيد أن تحقيق هذه الإمكانات يتطلب سياسات مبتكرة وإيجاد حلول سوقية تضفي القيمة المناسبة على الفوائد المتنوعة التي تقدمها الغابات وتُظهر الغابات على أنها أصول جديرة بالاستثمار في النظام الاقتصادي. |
Chapter III ASSESSMENT OF innovative policies AND NON-FISCAL MEASURES | UN | تقييم السياسات الابتكارية والتدابير غير الضريبية لرفع مستوى عمليات |
Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. | UN | ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات. |
Although none of the policies and measures reported were particularly innovative, some research activities could result in innovative policies in future. | UN | ومع أن كل التدابير المبلغ عنها غير ابتكارية فقد تفضي بعض أنشطة البحث إلى سياسات ابتكارية في المستقبل. |
In turn, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is working with cities to implement innovative policies that promote the productivity of the informal sector. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بدوره مع المدن على تنفيذ سياسات ابتكارية تعزز إنتاجية القطاع غير الرسمي. |
innovative policies calling for direct intervention were needed. | UN | وهناك حاجة إلى اتباع سياسات ابتكارية تنطوي على تدخل مباشر. |
However, this will require enhanced investments, innovative policies and institutional frameworks, and increased capacities at the national as well as local level for their wide-scale use and dissemination. | UN | غير أن هذا سيتطلّب تعزيز الاستثمارات واتباع سياسات ابتكارية وإيجاد الأطر المؤسسية اللازمة لاستعمال ونشر تلك الخدمات على نطاق واسع. |
Many Governments in developed and developing economies have designed or piloted innovative policies in the health, social security or welfare systems. | UN | وصمّمت العديد من الحكومات في بلدان ذات اقتصادات متقدمة النمو ونامية أو بدأت سياسات ابتكارية في النظم الصحية أو الضمان الاجتماعي أو الرعاية الاجتماعية. |
Several innovative policies have been implemented to harness this contribution. | UN | وقد وُضعت عدة سياسات مبتكرة موضع التنفيذ لتسخير هذه المساهمة. |
Our public administrations must be overhauled with a view to developing innovative policies that truly take into consideration the thorny issues associated with achieving more equitable and harmonious sustainable development. | UN | ويجب إعادة التفكير في إداراتنا العامة، سعيا إلى وضع سياسات مبتكرة تراعي بصدق المشاكل الشائكة لتنمية مستدامة تكون أكثر إنصافا وتناسقا. |
It had adopted innovative policies which integrated short-term and long-term objectives and, through a focus on greater market dynamism, had made China one of the prime drivers of global economic growth. | UN | وقد اعتمدت سياسات مبتكرة تجمع بين أهداف قصيرة الأجل وأهداف طويلة الأجل، وجعلت من الصين واحدة من القوى المحركة الرئيسية للنمو الاقتصادي العالمي عن طريق التركيز على دينامية السوق بدرجة أكبر. |
Energy management in the new millennium is not only about ensuring that traditional energy supplies match increasing demand; it also has to do with innovative policies to increase energy efficiency and support the exploration and use of alternative sources of energy. | UN | وإدارة الطاقة في الألفية الجديدة لا تتعلق بتناسب الإنتاج التقليدي للطاقة مع الطلب المتزايد فحسب، بل تتعلق أيضاً بوضع سياسات مبتكرة لزيادة فعالية الطاقة ودعم استكشاف واستخدام مصادر الطاقة البديلة. |
innovative policies, including public funding for rural electrification programmes and the provision of incentives for the private sector to cater to energy needs in rural areas, were required at the national and international level. | UN | ولا بد من توافر سياسات مبتكرة على الصعيدين الوطني والدولي تشمل التمويل العام لبرامج كهربة الريف وتقديم الحوافز للقطاع الخاص من أجل تلبية احتياجات المناطق الريفية من الطاقة. |
Tourism thrives on a pristine environment, and it therefore provides fertile ground for testing innovative policies. | UN | فالسياحة تزدهر في البيئة النقية ومن ثم فإنها توفر أرضا خصبة لاختيار السياسات الابتكارية. |
Other innovative policies included specialized emergency assistance services and counselling for women migrants. | UN | وتشمل السياسات الابتكارية الأخرى خدمات المساعدة الطارئة المتخصصة، وتوفير المشورة للمرأة المهاجرة. |
innovative policies include the issuance of diaspora bonds and securitization of future remittance flows. | UN | وتشمل السياسات الابتكارية في هذا الصدد إصدار سندات للمغتربين، وتحويل تدفقات التحويلات المالية في المستقبل إلى أوراق مالية. |
Such sharing of national experiences could take place on particular issues or topics, and be convened in the form of national presentations of lessons learned, good practices, innovative policies or case studies. | UN | ويمكن أن يجري تبادل الخبرات الوطنية بشأن مسائل أو مواضيع محددة، وأن يتخذ عمليا شكل بيانات وطنية للدروس المستفادة، أو الممارسات الجيدة، أو السياسات الابتكارية أو الدراسات الفردية. |