ويكيبيديا

    "inputs from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدخلات من
        
    • المدخلات من
        
    • مساهمات من
        
    • إسهامات من
        
    • المدخلات المقدمة من
        
    • المدخلات الواردة من
        
    • المساهمات المقدمة من
        
    • الإسهامات الواردة من
        
    • بمدخلات من
        
    • وإسهامات
        
    • المساهمات الواردة من
        
    • المساهمات من
        
    • الإسهامات المقدمة من
        
    • مدخلات مقدمة من
        
    • الإسهامات من
        
    The Working Group requested inputs from Member States, United Nations agencies and bodies, regional organizations and civil society. UN فقد طلب الفريق العامل مدخلات من الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني.
    However, views expressed by non-governmental organizations that are not supported by inputs from countries are clearly distinguished. UN بيد أن آراء المنظمات غير الحكومية التي لا تدعمها مدخلات من البلدان قد ميزت بوضوح.
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    They sought inputs from all relevant stakeholders, including by sending a questionnaire to all States Members of the United Nations. UN وسعوا إلى الحصول على مساهمات من كافة الجهات ذات الصلة، وشمل ذلك إرسال استبيان إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    inputs from THE REGIONAL MEETING OF AFFECTED LATIN AMERICAN UN إسهامات من الاجتماع الإقليمـي للبلـدان الأطراف المتأثرة فـي
    This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. UN ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة.
    The three areas where most support was provided include technical contribution to the programming processes; coordination of inputs from other headquarters divisions and strategic guidance on the country programme formulation and implementation. UN أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية.
    inputs from governing bodies of other institutions should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تقديم مدخلات من الهيئات اﻹدارية للمؤسسات اﻷخرى.
    Soliciting inputs from think tanks and academia for work of intergovernmental machinery and for research and analysis UN طلب مدخلات من مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية لاستخدامها في أعمال الآليات الحكومية الدولية ولأغراض البحث والتحليل
    inputs from other stakeholders to be actively solicited UN طلب مدخلات من أصحاب المصلحة الآخرين بصورة نشطة
    They facilitate the obtention of inputs from various government departments and other sources. UN وتسهِّل هذه الزيارات الحصول على مدخلات من مختلف الإدارات الحكومية وسائر المصادر.
    The report is an outcome of the combination of inputs from different governmental and nongovernmental sources and bodies. UN وهو محصلة مدخلات من مصادر وهيئات حكومية وغير حكومية مختلفة.
    Documents had been prepared taking into consideration inputs from each country. UN وأعدت الوثائق مع أخذ المدخلات من كل بلد في الاعتبار.
    Ongoing collection of inputs from new performance monitoring system UN :: يجري جمع المدخلات من النظام الجديد لرصد الأداء
    UNEP was able to receive inputs from the Advisory Council and the Junior Board on ways of better engaging young people in its work. UN وتلقى البرنامج مساهمات من المجلس الاستشاري ومجلس النشء عن كيفية إدماج الشباب بصورة أفضل في عمله.
    inputs from other stakeholders to be actively solicited. UN سيجري العمل عن كثب للحصول على مساهمات من أطراف أخرى ذات المصلحة.
    Most developmental programmes at the Zoba level have inputs from the locality concerned. UN وتتلقى معظم البرامج الإنمائية الإقليمية إسهامات من المقاطعة المعنية.
    According to another participant, frequently presidential statements had not sufficiently considered inputs from all members. UN ووفقا لمشارك آخر، فإن البيانات الرئاسية لا تراعي مرارا وتكرارا مراعاة كافية المدخلات المقدمة من الأعضاء كافة.
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى لتحسين جودة البرامج
    In order to review inputs from the private sector, independent studies will be produced for an impact review subject to available resources. UN ولاستعراض المساهمات المقدمة من القطاع الخاص، تُعدّ دراسات مستقلة لتقييم الأثر حسب الموارد المتاحة.
    In order to facilitate the multistakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist with the coordination of inputs from the various networks. UN ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية جهات تنسيق للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات.
    The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings. UN وأُثريَت معلومات تقارير الاستعراض بمدخلات من اجتماعات التنفيذ الإقليمية السابقة.
    The Subcommittee noted and encouraged the collaboration and inputs from its members. UN ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدمه أعضاؤها من تعاون وإسهامات وشجعت ذلك.
    It does so by preparing policy-oriented contributions on those themes and by coordinating inputs from the ECE substantive divisions. UN وتقوم بذلك من خلال إعداد مساهمات موجهة نحو السياسات في هذه المواضيع وتنسيق المساهمات الواردة من الشُّعَب الفنية للجنة.
    However, it may be of interest for the United Nations Secretary-General to receive some inputs from the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك، فإنه قد يكون من المهم بالنسبة إلى الأمين العام للأمم المتحدة تلقّي بعض المساهمات من مؤتمر نزع السلاح.
    The OHRLLS would be coordinating, inter alia, inputs from the UN system organizations for that annual report. UN وسيتولى مكتب الممثل السامي، في جملة أمور، تنسيق الإسهامات المقدمة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك التقرير السنوي.
    Assist the COP with any comprehensive review of the pilot phase, on the basis of inputs from the SBSTA. UN `١` مساعدة مؤتمر اﻷطراف في مجال أي استعراض شامل يجريه للمرحلة التجريبية بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Actually, today's draft is based on what has been discussed by the facilitators, but it also includes further inputs from the President's meetings with heads of States during his visits to various countries. UN وفي حقيقة الأمر، إن مشروع اليوم مبني على ما ناقشه الميسران ولكنه يتضمن أيضا مزيدا من الإسهامات من اجتماعات الرئيس مع رؤساء الدول خلال زياراته لمختلف البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد