ويكيبيديا

    "insertion of the words" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدراج عبارة
        
    • ادراج عبارة
        
    • إدخال عبارة
        
    • ادراج العبارة
        
    • إدراج العبارة
        
    • اضافة عبارة
        
    • بإدخال عبارة
        
    That validates my point that that day there was no agreement on the insertion of the words " The Working Group noted " . UN وهذا يؤكد وجهة نظري بأنه في ذلك اليوم لم يكن هناك اتفاق بشأن إدراج عبارة " أحيط الفريق العامل علما " .
    59. He supported the insertion of the words " or agreement " in order to align the wording with that used in draft article 19. UN 59- وأضاف أنه يؤيد إدراج عبارة " أو اتفاق " لربط الصياغة بالصيغة المستخدمة في مشروع المادة 19.
    One delegation noted that the obligations set forth in paragraph 3 could not apply in cases of enforced disappearance committed by non-State actors, and proposed the insertion of the words " if possible " in the provision. UN وأشار وفد إلى أن الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 3 لا يمكن أن تسري في حالة الأفعال المماثلة للاختفاء القسري التي ترتكبها أطراف فاعلة خلاف الدول، واقترح إدراج عبارة " إن أمكن " في النص.
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    350. The point was made that the insertion of the words " in particular " highlighted the assessment of the possible transboundary harm which might be caused by an activity. UN 350 - وشدد البعض على أن إدخال عبارة " بوجه خاص " تؤكد على تقييم الضرر المحتمل العابر للحدود الذي قد يسببه نشاط ما.
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج العبارة " أو التسرب الى الهيكل العمومي أو الاقتصادي " بعد العبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    In draft article 7, the insertion of the words " in particular " highlighted the assessment of the possible transboundary harm which might be caused by an activity. UN وتطرق إلى مشروع المادة 7، فقال إن إدراج عبارة " بوجه خاص " فيها يبرز تقييم الضرر المحتمل العابر للحدود الذي يمكن أن يسببه نشاط ما.
    On the basis of the Chairman's suggestion, he proposed the insertion of the words " in accordance with article 11 of the Convention " at the end of the eighth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/48/L.11, and further requested that his proposal should be put to the vote forthwith. UN وتأسيسا على اقتراح الرئيس، اقترح إدراج عبارة " وفقا للمادة ١١ من الاتفاقية " في نهاية الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/48/L.11، كما طلب طرح اقتراحه للتصويت فورا.
    While he would be amenable to the insertion of the words " implicitly or explicitly " in the draft article itself, he proposed instead that a statement be included in the commentary to the effect that the intention was to permit implicit derogation. UN وعلى الرغم من أنه سيقبل إدراج عبارة " بشكل ضمني أو بشكل صريح " في مشروع المادة نفسها، فإنه يقترح، بدلا عن ذلك، إدراج بيان في التعليق مفاده أن القصد هو السماح بالتقييد الضمني.
    One delegation proposed the insertion of the words " collective and individual " before the word " enjoyment " . UN واقترح أحد الوفود إدراج عبارة " الجماعي والفردي " بعد كلمة " التمتع " .
    Mr. Fruhmann (Austria), referring to article 31 (1)(a), proposed the insertion of the words " or repeated " after " indefinite " in the phrase " is expected to arise on an indefinite basis " . UN 37- السيد فرومان (النمسا): أشار إلى المادة 31 (1) (أ)، مقترحاً إدراج عبارة " أو متكرّر " بعد عبارة " على نحو غير محدّد " في عبارة " يُتوقّع أن تنشأ على نحو
    22. Mr. Kennedy (United States of America) proposed the insertion of the words " subject to paragraph (c) below " after the words " recommends to the General Assembly to authorize " in the first line of paragraph (b), and the addition of the following paragraph: UN 22 - السيد كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إدراج عبارة " مع مراعاة أحكام الفقرة (ج) أدناه " بعد عبارة " توصـي الجمعية العامة " الواردة في السطر الأول من الفقرة (ب) وإضافة الفقرة التالية:
    Indeed, since the time I raised the issue of the insertion of the Chairman's views into the Working Group report -- as opposed to a report of the Chairman -- we have achieved no agreement on the insertion of the words " the Working Group noted " . UN وفي الواقع، منذ الوقت الذي طرحت فيه مسألة إدراج آراء الرئيس في تقرير الفريق العامل - بدلا من تقرير الرئيس - لم نتوصل إلى أي اتفاق بشأن إدراج عبارة " لاحظ الفريق العامل " .
    To address that concern, the Working Group adopted draft recommendation 199 in substance with the insertion of the words " each of which satisfies the applicable commencement standard " . UN ولتبديد هذا القلق، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 199 مع إدراج عبارة " الذين يفي كل منهم بمعيار البدء المنطبق " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Slovakia proposed the insertion of the words “infiltration into the public or economic structure” after the words “or other material benefit”. UN واقترح وفد سلوفاكيا ادراج عبارة " أو التغلغل في البنيان الحكومي أو الاقتصادي " بعد عبارة " أو منفعة مادية أخرى " .
    37. Mr. Morán Bovio (Spain) said that the suggestion contained in paragraph 129 of the commentary was interesting and should be reflected in the text of article 17 through the insertion of the words " unless the debtor so consents " at the end of paragraph 2 (b). UN 37- السيد موران بوفيو (اسبانيا): قال ان الاقتراح الوارد في الفقرة 129 من التعليق مثير للاهتمام وينبغي أن يجسد في نص المادة 17 من خلال ادراج عبارة " ما لم يوافق المدين على ذلك " في نهاية الفقرة 2 (ب).
    He agreed with the thrust of Sir Nigel Rodley's proposal but was not convinced that the insertion of the words " in general " would suffice to address the question; on the contrary, it would only complicate matters. UN وأضاف المتحدث أنه يوافق على اتجاه الاقتراح الذي قدمه السير نايجل رودلي، ولكنه ليس مقتنعاً بأن إدخال عبارة " بوجه عام " على النص يكفي لحل المسألة، لأنه يبدو له على العكس أن من شأن ذلك أن يعقد المسألة.
    (c) Organizing or directing others to commit an offence set forth in paragraphs 1 and 2 of this article; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested insertion of the words “or attempting to commit such an offence” after the word “article” and, in turn, deletion of subparagraph (a). UN )ج( تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب احدى الجرائم المبينة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود ادراج العبارة " أو الشروع في ارتكاب جريمة من ذلك القبيل " بعد الكلمة " المادة " ، وبالتالي حذف الفقرة الفرعية )أ( .
    A preference was also expressed for the insertion of the words " in order to restore international peace and security " after the word " security " . UN وكان هناك من فضل أيضا إدراج العبارة " من أجل استعادة السلام والأمن الدوليين " بعد كلمة " الأمن " .
    , At the second session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested the insertion of the words “or debt bondage” between the words “coercion” and “or”. UN ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود اضافة عبارة " أو الاسترقاق بالديون " بين كلمتي " القسر " و " أو " .
    The eighth preambular paragraph should be revised by insertion of the words " and public sector " before the word " governance " . UN وقال انه ينبغى تعديل الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بإدخال عبارة " والقطاع العام " قبل كلمة " الإدارة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد