ويكيبيديا

    "inside and outside the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
        
    • داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغير
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وغير التابعة
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة ومن هم خارجها
        
    • منظومة الأمم المتحدة أو خارجها
        
    Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work UN الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها التي تضطلع بأنشطة مكافحة الإرهاب
    The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. UN وهو نشاط تؤثر نتائجه تأثيراً كبيراً داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
    The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. UN وهو نشاط تحقق نتائجه آثارا ضخمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Partners include humanitarian and development organizations inside and outside the United Nations system, regional organizations as well as public-private partnerships, where relevant and appropriate. UN ويضم الشركاء منظمات إنسانية وإنمائية من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية فضلا عن شراكات مع القطاعين العام والخاص، حيثما كان ذلك مناسبا وملائما.
    In that process, careful attention is paid to the extent to which the information to be provided by such publications might already be available in publications produced elsewhere, both inside and outside the United Nations system. UN وفي تلك العملية، تولى عناية شديدة لمدى احتمال توافر المعلومات التي ستوفرها تلك المنشورات ومنشورات أخرى صادرة في أماكن أخرى، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. UN ولنتائج هذا النشاط عظيم الأثر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء.
    As appropriate, consider the usefulness of establishing and working with rosters and networks of experts inside and outside the United Nations system UN :: النظر، حسب الاقتضاء، في جدوى إنشاء قوائم وشبكات للخبراء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والاستعانة بها في العمل
    Experts from both inside and outside the United Nations system took part in the discussions. UN وقد شارك خبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء في تلك المناقشات.
    First, the organization would work in partnership with national and local governments, as well as with partners inside and outside the United Nations system. UN أولا، ستعمل المنظمة في شراكة مع الحكومات الوطنية والمحلية، وكذلك مع شركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    First, the organization would work in partnership with national and local governments, as well as with partners inside and outside the United Nations system. UN أولا، ستعمل المنظمة في شراكة مع الحكومات الوطنية والمحلية، وكذلك مع شركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. UN وهو نشاط تحقق نتائجه آثارا ضخمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    5. The Counter-Terrorism Implementation Task Force currently consists of 31 entities inside and outside the United Nations system. UN 5 - وتتألف فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب حاليا من 31 كيانا داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In this connection, it is important that the role of the mission be clearly delineated from those of its partners, both inside and outside the United Nations system, and that modalities for cooperation be established and well understood. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن يحدَّد دور البعثة بشكل واضح على حدة بمعزل عن أدوار شركائها، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، وأن تحدد طرائق التعاون وتفهم بشكل جيد.
    The creation of this group, the socalled H8, represents an encouraging step towards achieving increased coherence among key players inside and outside the United Nations system. UN ويعتبر إنشاء هذه المجموعة، أو ما يسمى بمجموعة وكالات الصحة الثماني، خطوة مشجعة نحو تحقيق مزيد من الاتساق فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In 2003, the core functions of the restructured Division for Public Administration and Development Management included ensuring effective cooperation with the relevant organizations and institutions inside and outside the United Nations system. UN وفي عام 2003، شملت المهام الرئيسية لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية المعاد تشكيلها ضمان التعاون الفعال مع المنظمات والمؤسسات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    C. Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work UN جيم- الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    In this regard, the European Union fully supports the action undertaken by the Counter Terrorism Implementation Task Force to better coordinate the action of the various bodies inside and outside the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوربي دعماً كاملاً العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تنسيقٍ أفضل بين جهود مختلف الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    ICSC should be the centre of expertise on issues of human resource management, guiding multilateral organizations inside and outside the United Nations system. UN وأضافت أنه يتعين على اللجنة أن تكون هي مركز الخبرة في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وتوجيه المنظمات المتعددة الأطراف داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    Germany fully supports the recommendations of the report of the co-facilitators and is committed to working together with all relevant actors inside and outside the United Nations system in order to take forward their implementation and to increase the effectiveness of the Peacebuilding Commission and its support provided by the Peacebuilding Support Office. UN وتؤيد ألمانيا تأييدا تاما التوصيات الواردة في تقرير الميسرين المشاركين وتلتزم بالعمل مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة للمضي بتنفيذها قدما ولزيادة فعالية لجنة بناء السلام ودعمها المقدم من مكتب دعم بناء السلام.
    Russia views positively the arrangements achieved during the preparatory process for agreements on the rational distribution of functions and duties between the Commission on Sustainable Development, the United Nations Environment Programme and other environmental protection structures, both inside and outside the United Nations system. UN وتؤيد روسيا الترتيبات التي اتُخذت خلال التمهيد لﻹتفاقات بشأن التوزيع المنطقي للوظائف والواجبات بين لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷجهــزة اﻷخرى المعنيــة بحفظ البيئــة، ســواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    In addition, relevant organizations, programmes and agencies inside and outside the United Nations system were invited to provide information concerning developments in the subject area. UN إضافة إلى ذلك، دُعيت المنظمات والبرامج والوكالات ذات الصلة، التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغير التابعة لها، إلى تقديم معلومات عن التطورات المستجدة في هذا المجال.
    To address the implementation challenge we must, in addition to working closely with Governments, build on and establish other partnerships both inside and outside the United Nations system. UN ولمواجهة تحدي إعمال الحقوق، يتوجب علينا، بالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الحكومات، أن نستند إلى شراكات أخرى وننشئ شراكات جديدة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد