ويكيبيديا

    "inside iraqi territory and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل اﻷراضي العراقية
        
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for such acts of aggression committed inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for its acts of aggression inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As I stated in my previous letter to you, the Government of Turkey bears full international responsibility for these hostile acts inside Iraqi territory and for all their consequences, irrespective of the excuses claimed. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As I stressed in my previous letter, the Government of Turkey bears complete international responsibility for these aggressive acts carried out inside Iraqi territory, and for all the attendant consequences, notwithstanding any reasons it may adduce. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة، فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    The continuation of the brutal Iranian artillery bombardment constitutes blatant and inadmissible aggression that threatens security and stability in the region, which makes it imperative that the Iranian regime be made to realize the gravity of the acts of aggression that it is committing inside Iraqi territory and that it be made to bear full international responsibility for the consequences thereof. UN إن استمرار القصف المدفعي الهمجي اﻹيراني يشكل عملا عدائيا سافرا غير مسوغ يهدد اﻷمن والاستقرار في المنطقة، مما يستوجب تبصير النظام اﻹيراني إلى خطورة اﻷعمال العدوانية التي يرتكبها داخل اﻷراضي العراقية وتحميله المسؤولية الدولية الكاملة عن العواقب التي تترتب عنها.
    Iraq, while demanding that the Turkish Government immediately withdraw its invasion forces from Iraqi territory and desist from any repetition of these continual aggressive practices, holds the Turkish Government entirely and internationally responsible for these acts of aggression inside Iraqi territory and for their consequences, regardless of the arguments used to justify them. UN إن العراق إذ يطالب الحكومة التركية بسحب قواتها الغازية من داخل أراضيه فورا والكف عن تكرار هذه الممارسات العدائية المستمرة، يحملها المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    On the same date, Turkish village guards penetrated the village of Awrah situated to the north-west of Amadiyah district inside Iraqi territory and engaged in military operations. UN وبنفس التاريخ توغلت مفارز من حراس القرى اﻷتراك إلى قرية )أورة( الواقعة شمال غرب قضاء العمادية داخل اﻷراضي العراقية واشتبكت المفارز في عمليات عسكرية.
    As stated in my letter of 3 June 1997, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد