Deprivation from nationality or sending humans on exile inside or outside the country as a punishment is forbidden. | UN | ويحظر حرمان الفرد من الجنسية أو معاقبته بالنفي داخل البلد أو خارجه. |
The activities of the Commission include taking action in response to complaints of rights violations filed by people or organizations inside or outside the country and raising awareness about human rights in government ministries and among the general public. | UN | وتشمل أنشطة اللجنة اتخاذ إجراءات بخصوص ما يقدمه الأفراد أو المنظمات من داخل البلد أو خارجه من شكاوى بشأن انتهاكات الحقوق، وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان لدى الوزارات الحكومية وعامة الجمهور. |
1.7 Measures taken to criminalize the recruitment of persons to commit acts of terrorism either inside or outside the country. | UN | 1-7 التدابير المتخذة لتجريم تجنيد الأشخاص لارتكاب أعمال إرهابية داخل البلد أو خارجه. |
The authors cite Ordinance 10-01 of 26 August 2012 containing the Supplementary Act on Finance for 2010, article 42 of which states: " Any transaction carried out by the original owners, inside or outside the country, involving immovable property whose ownership has been returned to the State following nationalization, establishment of State control or abandonment by the owners is null and void. | UN | ويشيرون إلى الأمر رقم 10-01 المؤرخ 26 آب/أغسطس 2010 المتعلق بقانون المالية التكميلي لسنة 2010 الذي جاء في مادته 42 ما يلي: " يعد باطلاً كل تصرف يتم من قبل الملاك الأصليين داخل البلد أو خارجه على الأملاك العقارية التي آلت ملكيتها لفائدة الدولة تبعاً لتدابير تأميم أو تحويل للدولة أو تخلي الملاك عنها. |
The Special Rapporteur could rest assured that the voice of the people would be heard when the time came for elections: all Myanmar citizens living inside or outside the country would have the legitimate right to vote. | UN | وعلى المقرر الخاص أن يهدأ بالاً بأن صوت الشعب سيكون مسموعاً عندما يحين الوقت لإجراء الانتخابات: فجميع مواطني ميانمار الذين يعيشون داخل البلد وخارجه سيكون لهم الحق المشروع في التصويت. |
The Military Penal Code also extends its scope to crimes committed by members of the armed forces on active duty outside Colombia in respect of those crimes committed by members of the armed forces on active duty inside or outside the country, when those crimes are the direct result of the military or police duties assigned to them by the Constitution, laws and regulations. El Salvador | UN | كما يوسع قانون العقوبات العسكري نطاقه ليشمل الجرائم التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة في أثناء أداء خدمتهم خارج كولومبيا، فيما يتعلق بتلك الجرائم التي يرتكبها أفراد القوات المسلحة في أثناء أداء خدمتهم الفعلية داخل البلد أو خارجه عندما تكون هذه الجرائم نتيجة مباشرة لأدائهم واجباتهم العسكرية أو الشرطية المسندة إليهم بموجب الدستور والقوانين والأنظمة. |
The authors cite Ordinance 10-01 of 26 August 2012 containing the Supplementary Act on Finance for 2010, article 42 of which states: " Any transaction carried out by the original owners, inside or outside the country, involving immovable property whose ownership has been returned to the State following nationalization, establishment of State control or abandonment by the owners is null and void. | UN | ويشيرون إلى الأمر رقم 10-01 المؤرخ 26 آب/أغسطس 2012 المتعلق بقانون المالية التكميلي لسنة 2010 الذي جاء في مادته 42 ما يلي: " يعد باطلاً ولاغياً كل تصرف يقوم به الملاك الأصليون داخل البلد أو خارجه بشأن الأملاك العقارية التي آلت ملكيتها إلى الدولة إثر تأميمها أو وضعها تحت رقابة الدولة أو تخلي الملاك عنها. |
Also, in the course of monitoring the non-proliferation of weapons of mass destruction, the Service has not registered any cases of infringement of the said resolutions by entities inside or outside the country (including any participation in nuclear tests conducted by the Democratic People's Republic of Korea). | UN | كذلك، وفي إطار رصد الدائرة لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإنها لم تسجل أي حالات انتهاك لأحكام القرارين المذكورين على أيدي كيانات داخل البلد أو خارجه (بما في ذلك المشاركة في أي تجربة نووية أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية). |
Nevertheless, for the purpose of eliminating any doubt in the interpretation, the draft Law on the strengthening of legislation against terrorism proposes that article 374 should be amended to indicate expressly that the aim of the association is " to commit acts of terrorism inside or outside the country " . | UN | بيد أنه ولقطع الشك باليقين، يقترح إدخال تعديل على المادة 374 من مشروع " قانون تعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب " بحيث تنص على أن النية من قيام الاتفاق الجنائي هي " ارتكاب أعمال إرهابية داخل البلد أو خارجه " . |
Article 1 of the bill states that its provisions apply to natural or legal persons habitually engaged in money transfer operations, whether through funds transfer or remittance systems, offsetting of funds or any other method, inside or outside the country, to be known as money transfer agencies. | UN | وتسري أحكام المادة 1 من مشروع القانون رقم 162 على الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين عادة ما يمارسون تقديم خدمات التحويل المالي سواء كان عن طريق نظم تحويل الأموال داخل البلد وخارجه أو نظم تعويضية بأي وسيلة أخرى فيما يسمى مكاتب الصرافة والتحويل المالي. |
337. The 2011 Civil Code requires registration of all marriages of Timorese citizens inside or outside the country (Art. 1538), in order for the marriage to be officially recognized. | UN | 337 - يقضي القانون المدني لعام 2011 بتسجيل كل زيجات مواطني تيمور - ليشتي داخل البلد وخارجه (المادة 1538) ليتم الاعتراف رسميًا بها. |