ويكيبيديا

    "inside the occupied palestinian territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Also, inside the occupied Palestinian territories, the NGOs should be given more room to influence policy-making. UN وفي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة يجب إعطاء مزيد من الفرص أمام المنظمات غير الحكومية كي تؤثر على عملية صنع القرار.
    It increases the sense of despair and frustration among the Palestinian people, who already suffer from extensive hardships imposed by checkpoints and roadblocks set up even inside the occupied Palestinian territories. UN إنه يزيد مشاعر اليأس والإحباط لدى الشعب الفلسطيني، الذي يعاني صعوبات تفرضها نقاط التفتيش وحواجز الطرق المقامة حتى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    We also call on Israel to stop the construction of the wall inside the occupied Palestinian territories and to improve the humanitarian situation in the West Bank and Gaza. UN وندعو إسرائيل أيضا إلى وقف بناء الجدار داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وإلى تحسين الحالة الإنسانية في الضفة الغربية وغزة.
    Between 1330 and 1340 hours near the Mays al-Jabal Gate, the Israeli enemy pumped water from inside the occupied Palestinian territories in the direction of Lebanese territory. UN :: بين الساعة 30/13 والساعة 40/13، قرب بوابة ميس الجبل، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الأراضي اللبنانية.
    We regret that Israel has not complied with the General Assembly's demand, in resolution ES-10/13, that it stop and reverse construction of the barrier inside the occupied Palestinian territories. UN ويؤسفنا أن إسرائيل لم تمتثل لمطالبة الجمعية العامة لها بالقرار دإط - 10/13 بوقف بناء ذلك الحاجز داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وهدم ما بني منه.
    On 24 January 2008 at 1010 hours, three persons in civilian clothing were seen proceeding on foot from the orchards of the Metulla settlement inside the occupied Palestinian territories in the direction of the Lebanese border near Kafr Killa, the Fatima gate. They recorded images of Lebanese territory using video cameras and then departed at 1020 hours in the direction of the said orchards. UN - بتاريخ 24/1/2008 الساعة 10/10، شوهد 3 أشخاص باللباس المدني يتوجهون سيرا من بساتين مستعمرة المطلة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الحدود مع لبنان مقابل بلدة كفركلا - بوابة فاطمة، وقاموا بتصوير الأراضي اللبنانية بواسطة كاميرات فيديو، ثم غادروا الساعة 20/10 باتجاه البساتين المذكورة.
    It condemned the air and sea attacks carried out by Israeli forces on Palestinian Authority buildings inside the occupied Palestinian territories and on economic and development institutions, houses and holy places; the blockade of Palestinian towns and villages, and the embargo placed by the Israeli Government on the movement of Palestinian aircraft and operation of Gaza port. UN وأضاف أن وفده يدين الهجمات الجوية والبحرية التي شنتها القوات الإسرائيلية على مقار السلطة الفلسطينية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وعلى المؤسسات الاقتصادية والإنمائية، والمنازل والأماكن المقدسة، فضلا عن محاصرة البلدات والقرى الفلسطينية، والحظر الذي فرضته الحكومة الإسرائيلية على حركة الطائرات الفلسطينية وعلى تشغيل ميناء غزة.
    Mr. Aboul Atta (Egypt) (spoke in Arabic): The General Assembly meets today to continue a mission it began seven months ago, when it adopted by majority vote a resolution seeking the opinion of the International Court of Justice on the legality of the construction by Israel, the occupying Power, of a wall inside the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. UN السيد أبو العطا (مصر): تجتمع الجمعية العامة اليوم لتستكمل مهمة بدأتها منذ سبعة أشهر. وبالتحديد يوم أن اعتمدت بالأغلبية قرارا يطلب فتوى من محكمة العدل الدولية، بشأن الآثار القانونية الناجمة عن تشييد إسرائيل - سلطة الاحتلال - جدارا داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    On 28 January 2008 at 1940 hours, the Israeli enemy forces directed a searchlight from the Jabal al-Tayyarat outpost by the village of Yarun inside the occupied Palestinian territories for five seconds in the direction of Lebanese army base (LM11) in the village of Yarun. UN - بتاريخ 28/1/2008 الساعة 40/19، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه ضوء كاشف من مركز جبل التيارات مقابل بلدة يارون داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة لمدة 5 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني (ل م 11) في بلدة يارون.
    On 19 December 2006 between 1030 and 1600 two bulldozers belonging to the enemy Israeli forces performed maintenance work on the road inside the occupied Palestinian territories (at Yaroun). Five civilians performed maintenance work on the inner barbed wire fence parallel to the blue line at the same location. UN - بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 30/10 والساعة 00/16، قامت جرافتان تابعتان لقوات العدو الإسرائيلي بأعمال صيانة الطريق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدة يارون)، كما عمل /5/ أشخاص مدنيين على صيانة الشريط الشائك الداخلي الموازي للخط الأزرق في نفس المحلة.
    On 20 December 2006 between 0845 and 1600 inside the occupied Palestinian territories (at Yaroun) on the road adjacent to the blue line, two enemy Israeli bulldozers, two gravel spreaders and two cement mixers performed road maintenance work and concrete was laid adjacent to the barbed wire fence. UN - بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 45/08 والساعة 00/16، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدة يارون)، على الطريق المحاذية للخط الأزرق، قامت جرافتان وفلاشة بحص عدد /2/ وجبالة باطون وبيك آب عدد /2/ تابعان للعدو الإسرائيلي بصيانة الطريق ووضع باطون بمحاذاة الشريط الشائك.
    On the same date between 1100 and 1200 inside the occupied Palestinian territories (at Dhairah) the Israeli enemy carried out excavation works using a Poclain excavator. One of the personnel dismounted from a Hummer jeep and fired in the direction of a berm inside the above-mentioned territories. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدة الضهيرة)، قام العدو الإسرائيلي بأعمال حفريات بواسطة حفارة بوكلين، كما ترجل أحد العناصر من جيب هامر، وأطلق النار باتجاه سائر ترابي داخل الأراضي المذكورة.
    On 15 February 2008 from 2100 hours inside the occupied Palestinian territories in the orchards which extend from the settlement at Metulla to that at Misgav Am, close to the towns of `Udaysah and Kafr Killa, stationary motorized enemy patrols (as ambushes) were observed at a distance of approximately 500 metres from one another, with an average of 3 to 4 vehicles per patrol moving between them. UN - بتاريخ 15 شباط/فبراير 2008 اعتبارا من الساعة 00/21، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة داخل البساتين الممتدة من مستعمرة المطلة حتى مستعمرة مسكفعام مقابل بلدتي عديسة وكفر كلا، شوهدت دوريات للعدو مؤللة ثابتة (بشكل كمائن) بفاصل حوالي 500 متر بين الدورية والأخرى، ومتحركة بمعدل 3 إلى 4 آليات لكل دورية تنتقل بين الكمين والآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد