ويكيبيديا

    "inside the sudan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخل السودان
        
    It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. UN ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه.
    There are also reliable reports that Chadian rebels also supported the Sudanese armed forces in return for military materiel support and their continued unopposed presence inside the Sudan. UN وكذلك هناك تقارير موثوق بها تفيد بأن المتمردين التشاديين قاموا بدعم القوات المسلحة السودانية أيضا، مقابل دعم مادي بالعتاد ومواصلة عدم معارضة وجودهم داخل السودان.
    Focal points were identified inside the Sudan to implement the embargo. UN وتم تحديد مراكز التنسيق داخل السودان لتطبيق الحظر.
    However, few pockets of those rebels are found in border areas inside the Sudan. UN إلا أنه عثر على بضعة جيوب من هؤلاء المتمردين في المناطق الحدودية داخل السودان.
    The Uganda People's Defence Forces, the regular army of Uganda, conducted operations inside the Sudan aimed at defeating LRA. UN وقامت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية (الجيش النظامي لأوغندا) بعمليات داخل السودان تهدف إلى هزيمة جيش الرب للمقاومة.
    It went on to enumerate meetings he had held with a number of heads of State as well as international officials as an ‘indication of international attention to his views on various issues, and ultimately as a proof that he was a legitimate representative of a considerable sector inside the Sudan. UN وشرعت في سرد الاجتماعات التي عقدها مع عدد من رؤساء الدول والمسؤولين الدوليين كدليل على ' وجود اهتمام دولي بآرائه حول مختلف المسائل ' ، وفي نهاية المطاف كبرهان على أنه ممثل شرعي لقطاع عريض داخل السودان.
    A meaningful agreement on Darfur will be fundamental to the success of a future United Nations role in the Sudan; to conduct a consent-based monitoring and verification operation in one part of the country while there is ongoing conflict in another part would prove politically unsustainable inside the Sudan and internationally. UN وإن التوصل لاتفاق حقيقي بشأن دارفور سيكون أمرا أساسيا لضمان نجاح دور الأمم المتحدة المقبل في السودان. وذلك لأن القيام بعملية الرصد والتحقق المتفق عليها في أحد أجزاء البلد، بينما يندلع الصراع في جزء آخر منه سيجعل الاستمرار سياسيا في عملية السلام داخل السودان وعلى الصعيد الدولي أمرا صعبا.
    I believe it is important to make these key appointments at this stage in order to ensure continuity between the negotiations at Naivasha and the later implementation phases, and to facilitate quickly the deployment of a new United Nations Resident/Humanitarian Coordinator, in the light of the present humanitarian emergency inside the Sudan. UN وأرى أنه من الضروري القيام بهذه التعيينات في هذه المرحلة من أجل ضمان الاستمرارية بين المفاوضات في نايفاشا ومراحل التنفيذ اللاحقة، ومن أجل تسهيل سرعة إيفاد منسق مقيم/منسق إنساني جديد للأمم المتحدة في ضوء الظروف الطارئة الإنسانية الراهنة داخل السودان.
    This is confirmed by the statement made by the Ugandan President on 26 January 2001 on the occasion of the anniversary of his accession to power in his country, when he said that he would undertake military operations inside the Sudan as he had done in the Democratic Republic of the Congo. UN رابعا - إن هذه التعليقات هي مبررات يسوقها النظام الأوغندي للاعتداء على السودان ويؤكد ذلك ما ذكره الرئيس الأوغندي في بيانه بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2001 في ذكرى توليه السلطة في بلاده بأنه سيقوم بعمليات عسكرية داخل السودان كما فعل في الكونغو الديمقراطية.
    This is due in part to the clandestine nature of the trade and the fear of those involved in it that any information they share with a third party would trigger military action inside the Sudan. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى ممارسة هذه التجارة في الخفاء وخشية المتورطين فيها من أن تؤدي أي معلومات يتقاسمونها مع الغير إلى اندلاع أعمال عسكرية داخل السودان().
    (d) The leader of the so-called " alliance forces " , Brigadier-General Abd Al-Aziz Khalid, stated in the course of the report's interview with him that their aim was to overthrow the Sudanese Government and that they had carried out military operations inside the Sudan from bases in Eritrean territory; UN )د( أكد قائد ما يسمى " بقوات التحالف " العميد )م( عبد العزيز خالد من خلال اللقاء الذي أجراه معه التقرير، أنهم يهدفون إلى إسقاط الحكومة السودانية وأنهم قد نفذوا عمليات عسكرية داخل السودان انطلاقا من اﻷراضي اﻹرترية؛
    69. During the mission, reference was made to the support and sanctuary offered in the area by the Government of the Sudan to the Ugandan Lord’s Resistance Army (LRA), reputed for abducting and torturing Ugandan children as young as 12 or even younger, who are kept in LRA camps inside the Sudan and used as soldiers or sexual slaves. UN 69- ولقد تمت الاشارة أثناء البعثة إلى الدعم الذي توفره حكومة السودان والملاذ الآمن الذي تتيحه في المنطقة لجيش المقاومة الرباني للمقاومة الأوغندي المعروف باختطاف وتعذيب أطفال أوغنديين يبلغون 12 عاماً من العمر أو حتى أقل من ذلك، وباحتجازهم في مخيمات هذا الجيش الموجودة داخل السودان واستخدامهم كجنود أو استرقاقهم لأغراض جنسية.
    The High-Level Panel's report (S/2009/599, annex I), adopted by the AU Peace and Security Council, stresses the need to strengthen the Sudan's national legal system, to deal appropriately with the perpetrators of crimes, and to make reparations to the victims inside the Sudan. UN ويشدد تقرير الفريق الرفيع المستوي (S/2009/599، المرفق الأول)، الذي أقره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، على ضرورة تعزيز النظام القانوني الوطني للسودان، للتعامل بالشكل الملائم مع مرتكبي الجرائم وتحقيق الانتصاف للضحايا داخل السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد