As of July 2010, approximately 60 per cent of the wall was complete and 85 per cent of its entire route ran inside the West Bank. | UN | وفي تموز/ يوليه 2010، كان حوالي 60 في المائة من الجدار قد اكتمل، ويمر 85 في المائة من مساره بأكمله داخل الضفة الغربية. |
21. When completed, some 80 per cent of the Wall's length will run inside the West Bank. | UN | 21- وسيمر الجدار عند الانتهاء من تشييده داخل الضفة الغربية على امتداد 80 في المائة من طوله. |
The building of the wall inside the West Bank continues in clear and open defiance of the United Nations and the international community. | UN | وتستمر عملية بناء الجدار داخل الضفة الغربية في تحد واضح وعلني للأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
The ongoing construction of the wall inside the West Bank had isolated and impoverished those living in the adjacent areas, especially in the area between the wall and the 1949 truce line. | UN | إن مواصلة بناء الجدار داخل الضفة الغربية أدت إلى عزل وإفقار القاطنين في جواره، ولا سيما بينه وبين خط الهدنة لعام 1949. |
We oppose the construction of the barrier inside the West Bank and East Jerusalem. | UN | نعارض بناء حاجز داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
In some areas, the wall is located as deep as 6 kilometres inside the West Bank. | UN | وفي بعض الأماكن، يقع الخط بعمق يصل إلى ستة كيلومترات داخل الضفة الغربية. |
Three other Israeli children were injured inside the West Bank. | UN | وأصيب ثلاثة أطفال إسرائيليين آخرين داخل الضفة الغربية. |
Israel had also established some 500 checkpoints inside the West Bank, in order to protect settlers and control the movement of Palestinians. | UN | وقالت إن إسرائيل قامت أيضا بإنشاء نحو 500 نقطة من نقاط التفتيش داخل الضفة الغربية من أجل حماية المستوطنين والسيطرة على حركة الفلسطينيين. |
According to OCHA, when completed as per the planned route, 85 per cent of the Wall will run inside the West Bank. | UN | ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سيقع حوالي 85 في المائة من الجدار، عند اكتمال تشييده وفقاً للخطط الحالية، داخل الضفة الغربية. |
When completed, the majority of the route, approximately 85 per cent, will run inside the West Bank, including East Jerusalem, rather than along the Green Line. | UN | ولدى اكتماله فإن معظم الطريق، أي نحو 85 في المائة سوف يمتد داخل الضفة الغربية بما في ذلك القدس الشرقية بدلاً من أن يمتد على طول الخط الأخضر. |
Much of the route of the wall is placed inside the West Bank, and takes into account the further expansionist designs of settler communities. | UN | حيث يقع جزء كبير للغاية من طريق هذا الجدار داخل الضفة الغربية حيث يراعي الإمعان في التصميمات التوسّعية لمجتمعات المستوطنين. |
The majority, 87 per cent, of that wall runs inside the West Bank and East Jerusalem, rather than along the 1949 Armistice Line. | UN | ويمتد الجدار في غالبيته، أي نحو 87 في المائة منه، داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية، بدلا من أن يتبع خط الهدنة لعام 1949. |
Israel began the construction of the barrier inside the West Bank that departed significantly from the 1967 line and was declared illegal by an advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وبدأت إسرائيل تشييد الجدار الحاجز داخل الضفة الغربية الذي ابتعد كثيرا عن خط عام 1967 واعتبرته محكمة العدل الدولية في فتوى صادرة عنها جدارا غير شرعي. |
They further noted that construction of the wall inside the West Bank continued at accelerated pace in complete disregard of the International Court of Justice Advisory Opinion and relevant United Nations resolutions. | UN | ولاحظ المشاركون أيضا أن بناء الجدار داخل الضفة الغربية ما زال مستمرا بمعدل متسارع مع تجاهل تام لفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
However, they said that it was difficult for them to tolerate the existence of settlements inside the West Bank and the Gaza Strip that take up an area equivalent to approximately one fifth of the area of Palestine. | UN | بيد أنهم قالوا إنه من الصعب بالنسبة لهم السماح بوجود مستوطنات داخل الضفة الغربية وقطاع غزة تحتل مساحة تعادل تقريبا خُمس مساحة فلسطين. |
16. In some places the wall is located as much as 6 kilometres inside the West Bank. | UN | 16 - ويقع الجدار في بعض الأماكن على مسافة تصل إلى 6 كيلومترات داخل الضفة الغربية. |
However, as a result of mobility restrictions, Palestinians still cannot resume normal, regular economic and trade relations, either inside the West Bank or with Israel -- a prerequisite of economic recovery.82 | UN | بيد أن الفلسطينيين ما زالوا عاجزين، بفعل القيود المفروضة على الحركة، عن استئناف علاقاتهم الطبيعية والعادية على الصعيدين الاقتصادي والتجاري، سواء داخل الضفة الغربية أو مع إسرائيل. |
" There are Israeli roadblocks that paralyse movement inside the West Bank. | UN | " توجد حواجز إسرائيلية تشل التنقل داخل الضفة الغربية. |
Abed Rabbo's attorney argued that the District Court had no authority to issue a verdict concerning the holder of a West Bank identity card with regard to a house located inside the West Bank. | UN | وقد دفع محامي عبد ربه بعدم اختصاص المحكمة المحلية بإصدار حكم يتعلق بحامل بطاقة هوية الضفة الغربية فيما يتعلق بمنزل موجود داخل الضفة الغربية. |
When completed, the majority of the route, or approximately 85 per cent of it, will run inside the West Bank and East Jerusalem rather than along the 1949 armistice line. | UN | والجدار بعد إكماله سيمر في معظمه، أو 85 في المائة منه تقريبا، داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية، وليس على امتداد خط الهدنة لعام 1949. |