ويكيبيديا

    "insinuations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التلميحات
        
    • تلميحات
        
    • تلميحاتك
        
    • إيحاءات
        
    • والتلميحات
        
    There have been many insinuations and much scepticism about pillar three. UN وهناك العديد من التلميحات والكثير من التشكك إزاء الركيزة الثالثة.
    And frankly, I'm deeply offended by these sort of insinuations... Open Subtitles وبصراحة، فإنني أشعر بالإنزعاج الشديد لهذا النوع من التلميحات..
    insinuations that the Special Court adjudicated matters outside its mandate have no validity. UN وإن التلميحات إلى أن المحكمة الخاصة تبت في مسائل تندرج خارج ولايتها لا أساس لها من الصحة.
    Lucy may run to the newspapers... and it's my job to offset any insinuations she may make. Open Subtitles لوسى شابمان قد تلجأ للصحافة ووظيفتى هى منع اى تلميحات قد تقوم بها
    His delegation was therefore concerned by efforts to undermine the advancement of women through creeping insinuations in the Committee's resolutions that the concept of gender equality referred to additional identified or unidentified groups. UN وقال إن وفده، لذلك، يساوره القلق إزاء الجهود الرامية إلى تقويض النهوض بالمرأة عبر تلميحات تزحف تدريجيا في قرارات اللجنة إلى أن مفهوم المساواة بين الجنسين يشير إلى فئات إضافية محددة أو غير محددة.
    Now, I would ask yourself... is making insinuations about me really the road you want to go down? Open Subtitles عن تلميحاتك بخصوصي أهذا هو حقا الطريق الذى تريد ان تمشى فيه؟
    The incidents allegedly occurred after guards had left the premises in protest against insinuations that they had had sexual relations with prisoners. UN ويدعى أن هذه الأحداث وقعت بعد أن غادر الحراس أماكن السجن احتجاجاً على إيحاءات بأنهم كانوا على علاقة جنسية بالسجناء.
    We are not impressed by insinuations to the contrary. UN ولا تؤثِّر فينا التلميحات التي تصدر على عكس ذلك.
    There is absolutely no basis to these insinuations. UN وليس هناك أي أساس إطلاقا لهذه التلميحات.
    There were some insinuations in the secretariat report on the future of the Paris economic agreement, which had been reached after intensive bilateral negotiations and which should be revised or altered only through mutual agreement. UN ورأى في تقرير الأمانة ببعض التلميحات إلى مستقبل اتفاق باريس الاقتصادي الذي تم التوصل إليه بعد مفاوضات ثنائية مكثّفة والذي لا ينبغي إعادة النظر فيه أو تعديله إلا باتفاق متبادل بين الطرفين.
    There were some insinuations in the secretariat report on the future of the Paris economic agreement, which had been reached after intensive bilateral negotiations and which should be revised or altered only through mutual agreement. UN ورأى في تقرير الأمانة ببعض التلميحات إلى مستقبل اتفاق باريس الاقتصادي الذي تم التوصل إليه بعد مفاوضات ثنائية مكثّفة والذي لا ينبغي إعادة النظر فيه أو تعديله إلا باتفاق متبادل بين الطرفين.
    There were some insinuations in the secretariat report on the future of the Paris economic agreement, which had been reached after intensive bilateral negotiations and which should be revised or altered only through mutual agreement. UN ورأى في تقرير الأمانة ببعض التلميحات إلى مستقبل اتفاق باريس الاقتصادي الذي تم التوصل إليه بعد مفاوضات ثنائية مكثّفة والذي لا ينبغي إعادة النظر فيه أو تعديله إلا باتفاق متبادل بين الطرفين.
    The insinuations to the effect that the Federal Republic of Yugoslavia is allegedly the occupier of a part of its own territory are utterly absurd. UN وتعتبر التلميحات الى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي المحتل المزعوم لجزء من أراضيها أمرا لا يقبله العقل قطعا.
    Okay, look, why don't you just stop with the subtle insinuations? Open Subtitles حسنا , اسمعي , لما لا تتوقفين فحسب عن التلميحات الخفية ؟
    His report did not take into account the substantive comments made by her Government, used unreliable sources and made unsubstantiated insinuations. UN وأضافت أن تقرير المقرر الخاص لم يراع التعليقات الموضوعية التي أبدتها حكومتها واعتمد على المصادر غير الموثوقة وتضمن تلميحات لا أساس لها من الصحة.
    41. The Chief Justice refuted any insinuations that the Fijian judiciary was not independent and that it was subject to the direction and control of the Government. UN 41- وفند رئيس القضاة أي تلميحات إلى أن السلطة القضائية الفيجية ليست مستقلة وأنها خاضعة لتوجيه الحكومة ومراقبتها.
    We are concerned about the insinuations by some delegations that the time has come to set aside the Conference on Disarmament and turn to alternative negotiation processes. UN ونشعر بالقلق إزاء تلميحات بعض الوفود إلى أن الوقت قد حان لوضع مؤتمر نزع السلاح جانبا، والانتقال إلى عمليات التفاوض البديلة.
    I don't like your insinuations about my husband and I don't like your methods. Open Subtitles لا تعجبنى تلميحاتك بشأن زوجى و لا تعجبنى طريقتك فى الكلام
    From the moment I came back, I've had to listen to your filthy insinuations. Open Subtitles من اللحظة التي عدت فيها كنت مضطرة لأن استمع الى تلميحاتك القذرة
    You can see your insinuations are preposterous. Open Subtitles الآن بإمكانك ملاحظة أن تلميحاتك كانت غير صحيحة
    Among his generalizations, which included deliberate insinuations, he presented extreme distortions of the so-called nuclear, biological and chemical threats, so as to make American citizens believe the deliberate insinuation that Iraq was linked to the American people's tragedy of 11 September. UN وقدّم في جملة ما أعرب عنه من تعميمات، وما انطوت عليه من إيحاءات مقصودة، تشويهات بالغة لما يطلق عليه التهديدات النووية والبيولوجية والكيميائية، لكي يحمل المواطنين الأمريكيين على تصديق التلميح المتعمد بأن للعراق صلة بالمأساة التي تعرض لها الشعب الأمريكي في 11 أيلول/سبتمبر.
    I realize that my face has been all over the papers with vile insinuations and suggestions of all sorts of terrible things. Open Subtitles أعلم أن وجهي علي جميع الصحف، مُصاحب لكل تلك الإقتراحات والتلميحات الدنيئة، لأشياء كثيرة مُروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد