The first incident has been inspected by the United Nations Military Observer and European Community monitoring mission teams in Dubrovnik. | UN | وكان الحادث اﻷول موضع تفتيش قام به مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في دوبروفنيك. |
OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. | UN | وستكون عمليات التفتيش الموقعي حساسة سياسياً وقد تشكل، إلى درجة ما، تعدياً على سيادة الدول اﻷطراف موضع التفتيش. |
The team then inspected various areas on the base. | UN | ثم قامت المجموعة بتفتيش أماكن متعددة من القاعدة. |
The above-mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. | UN | اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين. |
In addition, a new detention centre had opened that spring in Almaty and had already been inspected. | UN | وفضلاً عن ذلك، فُتح مركز احتجاز جديد في الربيع الماضي في ألماتي وأُخضع للتفتيش بالفعل. |
However, it may be inspected only in the presence of the person concerned or his authorized representative. | UN | إلا أنه لا يجوز تفتيش هذه اﻷمتعة إلا بحضور الشخص المعني أو ممثله المصرح له. |
Some 150 facilities in Iraq are being regularly inspected. | UN | ويجري بانتظام تفتيش نحو ١٥٠ مرفقا في العراق. |
Since that time, the Nuclear Monitoring Group has carried out more than 42 inspections at 40 locations, some of which have been inspected more than once. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أجرى فريق الرصد النووي أكثر من ٤٢ عملية تفتيش في ٤٠ موقعا كان بعضها قد تم تفتيشه أكثر من مرة. |
In this connection, we cannot regard OSIs as a punitive measure against the inspected State party. | UN | وفي هذا الصدد، لا يسعنا أن نعتبر التفتيشات الموقعية تدبيرا عقابيا اتُخذ ضد الدولة الطرف موضع التفتيش. |
The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. | UN | وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش. |
The inspected State must have the right to deny access to such facilities. | UN | فيجب أن يكون للدولة موضع التفتيش الحق في رفض إتاحة إمكانية الوصول إلى هذه المرافق. |
The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity. | UN | ثم قام بتفتيش أبنية وورش الشركة كافة، وأجرى مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The team then inspected the factory's production lines and other facilities and checked the tagged equipment. | UN | ثم قام الفريق بتفتيش خطوط الإنتاج في المعمل ومرافقه الأخرى كما قام بتدقيق الأجهزة المعلّمة باللواصق. |
So I inspected the items that Kim Hye Jin left. | Open Subtitles | لذلك قمت بتفتيش متعلقات كيم هي جين التي تركتها |
The team was able to enter the facility to be inspected after more than 17 hours delay. | UN | وتمكن الفريق من الدخول إلى المنشأة المراد تفتيشها بعد تأخير دام أكثر من ١٧ ساعة. |
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. | UN | وعند الاستلام، يشترط تقديم الوثائق المناسبة ويجري تفتيشها قبل تسلم السلع. |
On arrival, passengers and their hand luggage are inspected by customs staff trained specifically for that purpose. | UN | ولدى الدخول إلى البلد، يخضع المسافرون والأمتعة التي يحملونها للتفتيش من قبل موظفي الجمارك المختصين. |
The group inspected the immunodeficiency laboratories located in the central laboratory building. | UN | فتشت المجموعة مختبرات العوز المناعي الموجودة في بناية مختبر الصحة المركزي. |
229. The special commission visited the two prisons inspected by the SPT. | UN | 229- وزارت اللجنة الخاصة السجنين اللذين قامت بالتفتيش عليهما اللجنة الفرعية. |
(i) The goods inside the container or vehicle have not actually been inspected by the carrier or a performing party; and | UN | ' 1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفذ قد تفقد فعليا البضائع الموجودة داخل تلك الحاوية أو العربة؛ |
A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. | UN | وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت. |
The staffing of the inspected offices ranges from two to 26 with diverse funding and contracting modalities. | UN | ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و26 موظفاً، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة. |
If Paul and I aren't there, 200 will be lost in a warehouse, and a further 50 will be inspected and never returned. | Open Subtitles | إذا أنا و بول لن نكن هناك ، سنفقد 200 في المستودع و 50 سيتم فحصها و لن نستطيع إرجاعها أبداً |
Samples of Australia's ordnance stocks inventory were regularly inspected and tested to ensure that they met internationally recognized performance specifications. | UN | ويتم بانتظام التفتيش على عينات من مخزونات أستراليا من الذخائر وإجراء اختبارات عليها لضمان امتثالها لمواصفات الأداء المعترف بها دولياً. |
They were both unaware that the underwriter had indeed inspected the premises just six months prior to the audit. | UN | ولم يكن كلاهما عارفا أن مكتتب التأمين قد فتش بالفعل اﻷماكن قبـل مراجعة الحسابات بفتــرة ستة أشهر. |
All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. | UN | وتُجرى بانتظام معاينة وتغليف المساحات التي تحتوي على الاسبستوس بشكل يحول دون انتشار أليافه في الهواء. |