ويكيبيديا

    "inspectors in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفتشين في
        
    • المفتشون في
        
    • للمفتشين في
        
    • المفتشين إلى
        
    • المفتشيْن من
        
    • مفتشين
        
    • المفتشان في
        
    • المفتشين على
        
    Please provide information on the work of inspectors in monitoring the working conditions of foreign women workers. UN ويرجى تقديم معلومات عن عمل المفتشين في رصد ظروف عمل العاملات الوافدات.
    The scheme was enforced by a system of inspectors in all regions of the country who would respond to any complaint made. UN ويتم تعزيز البرنامج بنظام من المفتشين في جميع أقاليم البلد، الذين يستجيبون لجميع الشكاوى المقدمة.
    The number of inspectors in the inspectorate department has continued to decline. UN منها أن عدد المفتشين في إدارة مديرية التفتيش قد استمر في الانخفاض.
    Inspections by inspectors in the area of occupational safety and health Regular inspections UN عمليات التفتيش التي قام بها المفتشون في مجال السلامة والصحة المهنيتين
    This was especially mentioned to the inspectors in reference to new or revised IP guidance and procedures, which many organizations have put in place in recent years. UN وقد ذُكر ذلك تحديداً للمفتشين في سياق الإشارة إلى التوجيهات والإجراءات الجديدة أو المنقحة التي اعتمدتها مؤسسات كثيرة خلال السنوات الأخيرة بشأن شركاء التنفيذ.
    An Investigations Officer was recruited in 2010 and started her function in 2011 to assist inspectors in their investigations. UN وعُينت ضابطة تحقيقات في عام 2010 واستهلت مهامها في عام 2011 لتساعد المفتشين في إجراء تحقيقاتهم.
    Send pictures from this video to all the inspectors in the area. Open Subtitles إرسال الصور من هذا الفيديو لجميع المفتشين في المنطقة.
    In the case of challenge on-site inspections the nature of suspected activities will be completely different, though some procedural aspects of the activities of inspectors in the receiving country may be identical irrespective of whether an inspector visits a chemical industry facility or a site where a clandestine nuclear explosion may have occurred. UN وفي حالة التفتيش الموقعي بناء على تحدٍ، ستكون طبيعة اﻷنشطة المشكوك فيها مختلفة تماما، وإن كانت بعض الجوانب الاجرائية ﻷنشطة المفتشين في البلد المتلقي قد تكون متماثلة، بغض النظر عما اذا كان المفتش المعني يزور مرفقا لصناعة كيميائية أو يزور موقعا قد يحدث فيه انفجار نووي سري.
    Iraq has, through its conduct since the last report, consistently demonstrated its desire to limit the Commission's inspection rights and operational capabilities through seeking to place restrictions on inspectors in the course of their work. UN فقد دأب العراق منذ التقرير السابق على أن يظهر بمسلكه الرغبة في الحد من حقوق التفتيش التي تتمتع بها اللجنة ومن قدراتها التشغيلية، من خلال السعي إلى فرض قيود على المفتشين في أثناء قيامهم بعملهم.
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    Future plans include integration with the Umoja payment module and mobile technology for the inspectors in the field to streamline manual tasks. UN وتشمل الخطط المقبلة خلق التكامل مع الوحدة المتعلقة بالمدفوعات في نظام أوموجا ومع التكنولوجيا المتنقلة لفائدة المفتشين في الميدان، وذلك سعيا لتبسيط المهام اليدوية.
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    14.4 The Contractor, its agents and employees shall assist the inspectors in the performance of their duties and shall: UN 14-4 يقوم المتعاقد ووكلاؤه وموظفوه بمساعدة المفتشين في تأدية واجباتهم، كما يقومون بما يلي:
    inspectors in the United Nations Mission office completed biomedical sample pre-processing. UN وأنجز المفتشون في مكتب بعثة الأمم المتحدة عملية المعالجة الأولية للعينات الطبية الأحيائية.
    As noted by the inspectors in paragraph 2 of their report, there has been a surge in the number and size of such operations, and their scope has tended increasingly to become multi-dimensional and multi-functional, extending in certain cases to enforcement action. UN وكما لاحظ المفتشون في الفقرة ٢ من تقريرهم، فقد حدثت طفرة في عدد هذه العمليات وحجمها، واتجه نطاقها الى أن يصبح متعدد اﻷبعاد ومتعدد الوظائف بصورة مطردة، وشملت في بعض الحالات اجراءات استخدام القوة.
    This statement is possible to be verified physically by the inspectors in situ. UN ويمكن للمفتشين في الموقع أن يتحققوا ماديا من هذا البيان.
    12. Since the arrival of the first inspectors in Iraq on 27 November 2002, UNMOVIC has conducted more than 550 inspections covering approximately 350 sites. UN 12 - منذ وصول أو مجموعة من المفتشين إلى العراق في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قامت أنموفيك بأكثر من 550 عملية تفتيش شملت ما يقرب من 350 موقعا، منها 44 موقعا جديدا.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the inspectors in order to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 22- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، جرت اللمسات الأخيرة على هذا التقرير بعد التشاور فيما بين المفتشيْن من أجل اختبار ما انتهى إليه التقرير من استنتاجات وتوصيات بالاستناد إلى الحكمة الجماعية للوحدة.
    The same Ministry also inaugurated the hiring of school inspectors in each of the 42 counties of Romania. UN كما شرعت الوزارة نفسها في استخدام مفتشين مدرسيين من الغجر في كل من مقاطعات رومانيا ال42.
    The following paragraphs include some ideas gathered during the interviews undertaken by the inspectors in their field missions. UN وتتضمن الفقرات التالية بعض الأفكار التي جُمعت أثناء المقابلات التي أجراها المفتشان في بعثاتهما الميدانية.
    These meetings assisted the inspectors in identifying findings and formulating respective recommendations for JIU participating organizations of the United Nations system. UN وساعدت هذه الاجتماعات المفتشين على تحديد النتائج وصياغة التوصيات بشأنها للمؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة بمنظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد