installation costs were about $3.5 million and operating costs have been estimated to be $660,000 per year for controls that have been in place for about 10 years. | UN | وكانت تكاليف التركيب حوالي 3.5 مليون دولار، وقدرت تكاليف التشغيل بـ 000 660 دولار أمريكي سنوياً بالنسبة لأجهزة التحكم العاملة بالفعل من حوالي 10 سنوات. |
installation costs include construction and start-up costs, i.e. costs of construction of sites, installation of equipment etc. | UN | :: تشمل تكاليف التركيب تكاليف التشييد والبدء، أي تكاليف تشييد المواقع، وتركيب المعدات، وما إلى ذلك. |
installation costs formed a complicated parameter, and therefore only qualitative indicators had been estimated. | UN | وتشكل تكاليف التركيب عنصراً معقداً، وبالتالي لم يتسن تقدير سوى المؤشرات النوعية له. |
The anticipated expenditure in 2014 will cover the salary and emoluments of the officer for two months as well as installation costs. | UN | وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار. |
The anticipated expenditure in 2014 will cover the salary and emoluments of the officer for two months as well as installation costs. | UN | وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار. |
30. Another avenue of cost comparison is to measure installation costs relative to capital costs. | UN | 30 - وهناك سبيل آخر لمقارنة النفقات هو قياس نفقات التركيب بالنسبة إلى النفقات الرأسمالية. |
The anticipated expenditure will cover only the salary and emoluments of the officer as well as installation costs for the last quarter of 2013. | UN | وستغطي النفقات المتوقعة مرتب المسؤول وأجوره، بالإضافة إلى تكاليف استقراره في الربع الأخير من عام 2013. |
(h) Travel entitlements and installation costs will be paid in a lump sum on the basis of requirements (including family considerations, etc.); | UN | (ح) تدفع استحقاقات السفر وتكاليف الاستقرار في مبلغ إجمالي على أساس شروط معينة (بما في ذلك الاعتبارات العائلية وما إلى ذلك)؛ |
26.149 A provision of $215,000 is proposed for the purchase of new office automation equipment, including desktop publishing equipment, laser printers, software and installation costs. | UN | ٦٢-٩٤١ يقترح رصد مبلغ ٠٠٠ ٥١٢ دولار لشراء تجهيزات جديدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك معدات إعداد المواد للنشر باستخدام الحاسوب المنضدي وطابعات الليزر وبرامجيات حاسوبية وتكاليف التركيب. |
Savings will be offset by installation costs of $92,976 | UN | وستقابل هذه الوفورات تكاليف التركيب البالغة 976 92 دولارا |
installation costs make up the bulk of costs related to RETs, although the price of these technologies is quickly falling as they become more mature and more widely used. | UN | وتمثل تكاليف التركيب الجزء الأكبر من التكاليف المرتبطة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، بالرغم من أن أسعار هذه التكنولوجيات تتراجع بسرعة كلما أصبحت أكثر نضجا وكلما زاد استخدامها على نطاق أوسع. |
The decrease of $315,500 reflects mainly lower unit costs for personal computers and monitors; the elimination of one-time installation costs related to the replacement and upgrading of the Department’s network infrastructure; and resources related to the LAN wiring in the UNITAR building. | UN | ويمثل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣١٥ دولار بصفة رئيسية معدلات أدنى لتكاليف الوحدة للحواسيب الشخصية. وشطب تكاليف التركيب التي دفعت لمرة واحدة المتصلة باستبدال ورفع كفاءة الهيكل اﻷساسي لشبكة اﻹدارة والموارد المتعلقة بتوصيلات أسلاك الشبكة المحلية في مبنى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
The decrease of $315,500 reflects mainly lower unit costs for personal computers and monitors; the elimination of one-time installation costs related to the replacement and upgrading of the Department’s network infrastructure; and resources related to the LAN wiring in the UNITAR building. | UN | ويمثل الانخفاض البالغ ٠٠٥ ٥١٣ دولار بصفة رئيسية معدلات أدنى لتكاليف الوحدة للحواسيب الشخصية. وشطب تكاليف التركيب التي دفعت لمرة واحدة المتصلة باستبدال ورفع كفاءة الهيكل اﻷساسي لشبكة اﻹدارة والموارد المتعلقة بتوصيلات أسلاك الشبكة المحلية في مبنى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
(a) installation costs of monitoring the wells have been reduced; and | UN | (أ) خفضت تكاليف التركيب المتعلقة برصد الآبار؛ |
26.139 A provision of $206,100, including a growth of $95,500, is proposed for the purchase of new office automation equipment, including desktop publishing equipment, laser printers, software and installation costs. | UN | ٦٢-٩٣١ يقترح إدراج مبلغ ١٠٠ ٢٠٦ دولار، يعكس نموا قدره ٥٠٠ ٩٥ دولار، لشراء معدات جديدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب، منها معدات النشر المنضدية، وطابعات الليزر، وبرامج الحاسوب لتغطية تكاليف التركيب. |
Security requirements, in particular, pose an increasingly heavy burden, both with regard to non-recurrent installation costs and to ongoing charges for guarding, monitoring and communications. | UN | بيد أنه من الجدير بالملاحظة أن المتطلبات الأمنية بصورة خاصة تفرض عبئاً ثقيلاً على نحو متزايد، بخصوص تكاليف الاستقرار غير المتكررة والتكاليف الجارية وبخصوص الحراسة والرصد والاتصالات. |
While various benefits were likely in the long term, the Fund’s experience to date was of cost increases, both in up-front, one-time installation costs and in the recurrent operating costs of country offices relocating into common premises. | UN | وأضاف أنه في حين أن من المحتمل أن تعود على الصندوق من البرنامج المذكور فوائد شتى على المدى الطويل، فإن الخبرة التي عاشها الصندوق حتى اﻵن تدل على زيادة التكلفة، سواء في تكاليف الاستقرار اﻷولية المتكبدة مرة واحدة أو في التكاليف التشغيلية المتكررة للمكاتب القطرية المنقولة إلى أماكن مشتركة. |
installation costs (new director) | UN | تكاليف الاستقرار في العمل (المدير الجديد) |
(b) $336,800 relates to information management and includes replacement and upgrade of data-processing equipment and the network infrastructure, such as the replacement of 55 personal computers and printers, including one-time installation costs ($225,500); the acquisition of six network-shared printers ($51,500); and the enhancement of the local area network (LAN) wiring in the UNITAR building ($59,800); | UN | )ب( ٨٠٠ ٣٣٦ دولار تتعلق بتنظيم المعلومات وتشمل استبدال ورفع كفاءة معدات تجهيز البيانات والبنية اﻷساسية للشبكة، مثل استبدال ٥٥ حاسوبا شخصيا وطابعة، بما في ذلك نفقات التركيب لمرة واحدة )٥٠٠ ٢٢٥ دولار(؛ واقتناء ٦ طابعات على أساس المشاركة الشبكية )٥٠٠ ٥١ دولار(؛ وتعزيز توصيلات أسلاك الشبكة المحلية في مبنى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )٨٠٠ ٥٩ دولار(؛ |
The anticipated expenditure will cover only the salary and emoluments of the officer as well as installation costs for the last quarter of 2013. | UN | وستغطي النفقات المتوقعة مرتب المسؤول وأجوره، بالإضافة إلى تكاليف استقراره في الربع الأخير من عام 2013. |
(h) Travel entitlements and installation costs will be paid in a lump sum on the basis of requirements (including family considerations, etc.); | UN | )ح( تدفع استحقاقات السفر وتكاليف الاستقرار في مبلغ إجمالي على أساس شروط معينة )بما في ذلك الاعتبارات العائلية وما إلى ذلك(؛ |
25.112 A provision of $110,200, reflecting a reduction of $86,000, is proposed for the purchase of new office automation equipment, including desktop publishing equipment, laser printers, software and installation costs. | UN | ٥٢-٢١١ يُقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١١٠ دولار، يعكس تخفيضا بمبلغ ٠٠٠ ٨٦ دولار، لشراء معدات جديدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب، منها معدات النشر المنضدية، وطابعات الليزر، والبرامجيات، وتكاليف التركيب. |
It is estimated that 56 per cent of the value of the installation costs of such a network could effectively be recovered. | UN | ومن المقدر أن ٥٦ في المائة من قيمة تكاليف تركيب مثل هذه الشبكة يمكن أن تسترد على نحو فعال. |