ويكيبيديا

    "instances of death" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الوفاة
        
    • حوادث الوفاة
        
    • حالات وفاة
        
    The State party should ensure that all instances of death in places of detention are properly investigated and reported. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في جميع حالات الوفاة داخل أماكن الاحتجاز والإبلاغ عنها على النحو الواجب.
    The State party should take prompt measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and those responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or any other illegal actions are prosecuted. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى.
    The State party should take prompt measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and those responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or any other illegal actions are prosecuted. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة في الحبس ومقاضاة المسؤولين عن أي وفيات ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو أي أفعال غير قانونية أخرى.
    The State party should ensure that all instances of death in places of detention are properly investigated and reported. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في جميع حالات الوفاة داخل أماكن الاحتجاز والإبلاغ عنها على النحو الواجب.
    The State party should take prompt measures to ensure that in all instances of death in custody, it independently investigates and prosecutes those believed responsible for any deaths resulting from torture, illtreatment or wilful negligence leading to any of these deaths. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية لضمان إجراء تحقيقات مستقلة في جميع حوادث الوفاة أثناء الحبس، ومحاكمة الأشخاص الذين يعتقد أنهم مسؤولون عن أية حالات وفاة ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المقصود.
    (g) Ensure that all instances of death in custody are promptly, impartially and effectively investigated and that those found responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or wilful negligence leading to any of these deaths are prosecuted. UN (ز) ضمان أن يتم التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز تحقيقاً سريعاً ونزيهاً وفعالاً، وأن يُحاكم كل من تثبت مسؤوليته عن أي وفاة تحدث من جراء التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    (g) Ensure that all instances of death in custody are promptly, impartially and effectively investigated and that those found responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or wilful negligence leading to any of these deaths are prosecuted. UN (ز) ضمان أن يتم التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز تحقيقاً سريعاً ونزيهاً وفعالاً، وأن يُحاكم كل من تثبت مسؤوليته عن أي وفاة تحدث من جراء التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد.
    The Committee is also concerned about the lack of an independent mechanism for examination of instances of death in psychiatric institutions (art. 6). UN واللجنة منشغلة أيضاً إزاء عدم استقلال آلية التحقيق في حالات الوفاة في مؤسسات العلاج النفسي (المادة 6).
    The Committee is also concerned about the lack of an independent mechanism for examination of instances of death in psychiatric institutions (art. 6). UN واللجنة منشغلة أيضاً إزاء عدم استقلال آلية التحقيق في حالات الوفاة في مؤسسات العلاج النفسي (المادة 6).
    The State party should take measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and that those found responsible for deaths in custody that result from torture, ill-treatment or wilful negligence are convicted and adequately punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولضمان إدانة جميع من تثبت مسؤوليته عن وفاة أثناء الاحتجاز نجمت عن تعذيب أو سوء معاملة أو إهمال متعمَّد وإنزال العقوبة المناسبة به.
    There have been several instances of death in detention owing to suicide or lack of health services. UN وهناك العديد من حالات الوفاة أثناء الاحتجاز بسبب الانتحار أو الافتقار إلى الخدمات الصحية().
    The State party should take measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and that those found responsible for deaths in custody that result from torture, ill-treatment or wilful negligence are convicted and adequately punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولضمان إدانة جميع من تثبت مسؤوليته عن وفاة أثناء الاحتجاز نجمت عن تعذيب أو سوء معاملة أو إهمال متعمَّد وإنزال العقوبة المناسبة به.
    (10) The Committee is concerned about deficiencies in reporting on the results of investigations and prosecutions and the application of appropriate penalties in instances of death in places of detention (including cases of suicide and drug intoxication). UN (10) يساور اللجنة القلق إزاء قلة الإبلاغ عن نتائج التحقيقات والمحاكمات وتطبيق العقوبات المناسبة في حالات الوفاة في أماكن الاحتجاز (بما في ذلك حالات الانتحار والتسمم بالمخدرات).
    The Committee is concerned about deficiencies in reporting on the results of investigations and prosecutions and the application of appropriate penalties in instances of death in places of detention (including cases of suicide and drug intoxication). UN 10- يساور اللجنة القلق إزاء قلة الإبلاغ عن نتائج التحقيقات والمحاكمات وتطبيق العقوبات المناسبة في حالات الوفاة في أماكن الاحتجاز (بما في ذلك حالات الانتحار والتسمم بالمخدرات).
    88.48. Ensure prompt, impartial and full investigations into all complaints and all instances of deaths in custody (Czech Republic 4); Ensure impartial investigations into all instances of death in custody (Poland); 88.49. UN 88-48- ضمان إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وكاملة في جميع الشكاوى المتعلقة بحالات الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وفي جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز (الجمهورية التشيكية 4)؛ ضمان إجراء تحقيقات نزيهة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة (بولندا)؛
    The State party should take prompt measures to ensure that in all instances of death in custody, it independently investigates and prosecutes those believed responsible for any deaths resulting from torture, illtreatment or wilful negligence leading to any of these deaths. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فورية لضمان إجراء تحقيقات مستقلة في جميع حوادث الوفاة أثناء الحبس، ومحاكمة الأشخاص الذين يعتقد أنهم مسؤولون عن أية حالات وفاة ناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المقصود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد