Pertinent provisions were primarily contained in the institution's constitutional documents, staff regulations and rules, and financial regulations. | UN | وذكروا أن الأحكام ذات الصلة ترد أساسا في الوثائق الدستورية للمؤسسة ونظاميها الأساسي والإداري للموظفين ولوائحها المالية. |
However, both the claimants and the respondent would have to bear their respective share of the institution's administrative fees. | UN | ومع ذلك، فإن على كل من المدعي والمدعى عليه أن يتحمل حصته من الرسوم الإدارية للمؤسسة. |
The CONADIS annual report for 2009 is posted on the institution's web portal. | UN | قرير المجلس لعام 2009 متوفر على الموقع الإلكتروني للمؤسسة. |
It called on Chile to ensure the institution's independence in its powers and functions. | UN | والمنظمة دعت شيلي إلى ضمان استقلال المؤسسة في سلطاتها ومهامها. |
The institution's mission is to understand the causes and consequences of environmental change as a basis for policy solutions for a better world. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في فهم أسباب وعواقب التغيرات البيئية باعتبار ذلك أساسا لوضع حلول في مجال السياسات من أجل عالم أفضل. |
This is consistent with the institution's underlying philosophy of seeing the modern world's problems in the round, and addressing them through mobilization of intellectual resources from many disciplines and cultures. | UN | وهذا يتفق مع الفلسفة اﻷساسية للمؤسسة التي تهدف إلى عرض مشاكل العالم المعاصر ومعالجتها من خلال تعبئة الموارد الفكرية من مختلف الاختصاصات والثقافات. |
Updating United Nations budget processes using a package of integrated actions could help mitigate risk and improve the institution's financial stability. | UN | ويمكن لتحديث عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بوضع الميزانية باستخدام مجموعة من الإجراءات المتكاملة أن يساعد في التخفيف من المخاطر وتحسين الاستقرار المالي للمؤسسة. |
In addition to raising awareness about GEP, the National Agrarian Registry (RAN) prepared a video that has been widely distributed and is available at the institution's webpage for public viewing. | UN | وعلاوة على التوعية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، أعد السجل الزراعي الوطني شريط فيديو مؤسسيا وُزّع على نطاق واسع، ووُضع في الصفحة الإلكترونية للمؤسسة حيث يمكن الاطلاع العام عليه. |
Among the 35 attendees at the Conference were indigenous women, who were certified delegates, and another 15 participants invited by FUNAI and members of the institution's Regional Committees. | UN | وكان من بين الحاضرات في المؤتمر، البالغ عددهن 35، نساء من السكان الأصليين، وهنّ مندوبات معتمدات، إضافة إلى 15 مشاركة دعتهن مؤسسة الهنود الوطنية، وأعضاء اللجان الإقليمية للمؤسسة. |
The general principles of BP were established by the Brazilian Ministry of Communication, and reflected in the institution's social inclusion objectives. | UN | وقد وضعت وزارة الاتصالات البرازيلية المبادئ العامة للمصرف البريدي بنكو بوستال، وتنعكس هذه المبادئ في أهداف الإدماج الاجتماعي للمؤسسة. |
The United Nations Common Principles and Policies for Investments guidelines place strict limits on the amount that can be invested with any particular financial institution based on the institution's credit rating. | UN | وتفرض المبادئ والسياسات الموحدة للأمم المتحدة في مجال الاستثمارات حدودا صارمة على المبلغ الذي يمكن استثماره لدى أية مؤسسة مالية معينة استنادا إلى تقديم درجة الجدارة الائتمانية للمؤسسة. |
This included the institution's right to select its scientific researchers and leaders, as well as the right to make decisions regarding the financial instruments and resources allocated to the institution. | UN | وهذا يشمل حق المؤسسة في إختيار باحثيها وروادها العلميين، وكذلك الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالأدوات والموارد المالية المخصصة للمؤسسة. |
That distinction recognizes not only the institution's unique nature, but also its historic activities to bring national Parliaments and the United Nations -- which is the world Parliament -- closer together. | UN | ويسلم هذا القرار ليس بالطبيعة الفريدة للمؤسسة فحسب، ولكن أيضا بأنشطتها التاريخية من أجل التقريب بين البرلمانات الوطنية والأمم المتحدة التي هي البرلمان العالمي. |
This role will be played directly or indirectly, largely depending on the Supreme Audit Institution’s legal mandate and the organizational structure of the country’s management system. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا الدور بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، ويتوقف ذلك إلى حد كبير على الولاية القانونية للمؤسسة والهيكل التنظيمي لنظام اﻹدارة في البلد. |
Pending relevant legislation, the national institution's statute had been amended by a decision of the Council of Ministers in 2009 to ensure its total independence from the Government and to allocate sufficient resources. | UN | وريثما يصدر تشريع في هذا الصدد، عُدِّل النظام الأساسي للمؤسسة الوطنية بموجب قرار لمجلس الوزراء صدر في عام 2009 يكفل استقلالها التام عن الحكومة ويخصص لها موارد كافية. |
86. When codification and personalization strategies are implemented together, the institution's KM capabilities are strengthened. | UN | 86- وتتعزز قدرات المؤسسة في مجال إدارة المعارف عند تنفيذ استراتيجيتي التدوين وإضفاء الطابع الشخصي معاً. |
84. When codification and personalization strategies are implemented together, the institution's KM capabilities are strengthened. | UN | 84- وتتعزز قدرات المؤسسة في مجال إدارة المعارف عند تنفيذ استراتيجيتي التدوين وإضفاء الطابع الشخصي معاً. |
The process has entailed a profound revision of the structure and layout of the site, based on an analysis of users' needs and of the institution's outreach objectives. | UN | وقد استتبعت هذه العملية إجراء مراجعة دقيقة لهيكل الموقع وشكله، استناداً إلى تحليل لاحتياجات المستعملين وإلى أهداف المؤسسة في مجال التواصل. |
Indeed, not all aspects of a financial institution's business have the same level of risk. | UN | ١٢- والواقع أنَّ أعمال المؤسسة المالية لا تنطوي في جميع جوانبها على نفس القدر من المخاطر. |
However, the growing number of legal cases has increased the institution's workload. | UN | ومع ذلك، فقد أدى العدد المتزايد من الدعاوى القضائية المرفوعة إلى زيادة حجم العمل الذي تقوم به هذه المؤسسة. |