ويكيبيديا

    "institutional and governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسية والإدارية
        
    • المؤسسات والحوكمة
        
    • مؤسسية وإدارية
        
    • المؤسسية والمتعلقة بشؤون الحكم
        
    (i) To consider changes in institutional and governance frameworks for more effective management of ecosystems, such as: UN `1` النظر في إجراء تغييرات في الأُطر المؤسسية والإدارية لتحقيق إدارة أكثر فعالية للنظم الإيكولوجية:
    institutional and governance strategies at the national level; UN :: الاستراتيجيات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني؛
    institutional and governance strategies at the international level. UN :: الاستراتيجيات المؤسسية والإدارية على الصعيد الدولي.
    42. The main sources of productivity growth include technological change, institutional and governance reform, and structural shifts. UN 42 - وتشمل المصادر الرئيسية لنمو الإنتاجية التغير التكنولوجي وإصلاح المؤسسات والحوكمة والقيام بتحولات هيكلية.
    It is therefore important to work out new institutional and governance arrangements by accepting a diversity of approaches and models. UN ولذلك من المهم العمل على وضع ترتيبات مؤسسية وإدارية جديدة بقبول تنوع النهج والنماذج.
    11. The Conference of Ministers, inter alia, recognized the growing importance of South-South cooperation for Africa and the need for African countries to develop well-oriented and well-designed strategies for South-South cooperation, to enhance coordination at the regional level and to strengthen institutional and governance capabilities in that regard. UN 11 - سلّم مؤتمر الوزراء، في جملة أمور، بما يمثله التعاون بين بلدان الجنوب بالنسبة لأفريقيا من أهمية متزايدة، وبحاجة البلدان الأفريقية في هذا الصدد إلى استحداث استراتيجيات للتعاون بين بلدان الجنوب تتسم بجودة التوجيه والتصميم، وإلى تعزيز التنسيق على المستوى الإقليمي، وتعزيز القدرات المؤسسية والمتعلقة بشؤون الحكم.
    :: Advice to PNTL and the Ministry of Interior, through co-location and meetings, on the development of institutional and governance structures and strategic policy development UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إقامة الهياكل المؤسسية والإدارية ووضع السياسات الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق التواجد في نفس المواقع وعقد الاجتماعات
    B. institutional and governance strategies at national and international levels for financing for SFM UN باء - الاستراتيجيات المؤسسية والإدارية على الصعيدين الوطني والدولي لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة
    Advice to PNTL and the Secretary of State for Security through co-location and meetings, on the development of institutional and governance structures and strategic policy development UN تقديم المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إقامة الهياكل المؤسسية والإدارية ووضع السياسات الاستراتيجية، وذلك عن طريق التواجد في نفس المواقع وعقد الاجتماعات
    :: Advice to PNTL and the Ministry of Interior, including through co-location and meetings, on the development of institutional and governance structures and strategic policy development UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إقامة الهياكل المؤسسية والإدارية ووضع السياسات الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق التواجد في نفس مواقع تلك القوات وتلك الوزارة وعقد الاجتماعات
    Advice to PNTL and the Ministry of the Interior, including through co-location and meetings, on the development of institutional and governance structures and strategic policy development UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إقامة الهياكل المؤسسية والإدارية ووضع السياسات الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق التواجد في نفس مواقع تلك القوات وتلك الوزارة وعقد الاجتماعات
    The main topics discussed were current and emerging initiatives in financing sustainable forest management, from producer, consumer and community perspectives; financing from forest ecosystem services; and institutional and governance strategies at the national and international levels. UN والمواضيع الرئيسية التي نوقشت هي المبادرات الحالية والناشئة في مجال تمويل الإدارة المستدامة للغابات، من منظورات المنتج والمستهلك والمجتمعات المحلية؛ والتمويل المتأتي من الخدمات المقدمة للنظام الإيكولوجي للغابات؛ والاستراتيجيات المؤسسية والإدارية على المستويين الوطني والدولي.
    Moreover, supply constraints constitute a major obstacle affecting the exporting capacity of most least developed countries owing to undeveloped trade infrastructure, a narrow production base and, often, weak institutional and governance structures. UN وعلاوة على ذلك، تشكل العقبات على جانب العرض حاجزاً رئيسياً يؤثر على القدرات التصديرية لمعظم أقل البلدان نمواً، وذلك لعدم تطور البنية التحتية الأساسية للتجارة وضيق قاعدة الإنتاج، وفي كثير من الأحيان، ضعف الهياكل المؤسسية والإدارية.
    One representative, speaking on behalf of a group of developing countries, said that the need for infrastructure development for delivery of water services, including large-scale water projects, was of such urgency that it should not be dependent upon institutional and governance reform but should rather be pursued in parallel. UN 46 - وقال ممثل، متحدثاً نيابة عن مجموعة من البلدان النامية، إن الحاجة إلى تطوير البنية الأساسية لتوفير خدمات المياه، بما في ذلك مشاريع المياه الضخمة، هي ملحة للغاية مما يقتضي عدم اعتمادها على الإصلاحات المؤسسية والإدارية وإنما السعي لتحقيقها على التوازي.
    The Group was mandated to provide a report by the end of October 2014 to inform the Secretary-General's synthesis report on post-2015, and to provide advice on what a data revolution for development would mean in practice, how it could be funded and what institutional and governance implications it would possibly entail. UN وكُلّف الفريق بتقديم تقرير بحلول نهاية تشرين الأول/ أكتوبر 2014، من أجل توجيه تقرير الأمين العام التجميعي بشأن ما بعد عام 2015، وتقديم المشورة بشأن ما تعنيه ثورة البيانات لأغراض التنمية في الممارسة العملية، وكيف يمكن تمويلها وما هي التبعات المؤسسية والإدارية التي قد تترتب عليها.
    14. At the same time, the Mission will assist the Government to resume institutional and governance functions throughout the northern regions, with basic service delivery and catalytic socioeconomic interventions at the forefront to continue to build confidence in peacemaking. UN 14 - وفي الوقت نفسه، ستساعد البعثة الحكومة في استئناف المهام المؤسسية والإدارية في جميع أنحاء المناطق الشمالية، مع إعطاء أولوية لتوصيل الخدمات الأساسية والاضطلاع بالتدخلات الاجتماعية - الاقتصادية التحفيزية من أجل مواصلة بناء الثقة في عملية صنع السلام.
    institutional and governance reforms are also necessary to ensure that the policymaking and implementation process addresses market failures, insufficient learning and innovation, and inadequate administrative and institutional capacity. UN وثمة أهمية أيضا لإصلاح المؤسسات والحوكمة من أجل كفالة تناول عملية صنع وتنفيذ السياسات لحالات فشل الأسواق، والافتقار إلى التعلم والابتكار، ونقص القدرات الإدارية والمؤسسية.
    The Group will craft a strategic framework and advise the Secretary-General on what the data revolution for development would mean in practice, how it can be funded and what institutional and governance implications it would possibly entail. UN وسيقوم الفريق بإعداد إطار استراتيجي وإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن ما تعنيه عبارة ' ' ثورة البيانات لأغراض التنمية`` عمليا، وكيف يمكن تمويلها، وما الذي يمكن أن يترتب عليها من آثار على المؤسسات والحوكمة.
    (a) The definition, in consultation with ECOWAS and the African Union, of new institutional and governance arrangements for the period after 31 October in order to ensure the smooth functioning of the transitional institutions and a republican behaviour by the security forces; UN (أ) القيام، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بتحديد ترتيبات مؤسسية وإدارية جديدة، خلال فترة ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر، تكفل الأداء الفعال للمؤسسات الانتقالية، والتزام قوات الأمن سلوكا يكرس قيم الجمهورية؛
    27. Success in Copenhagen hinged on achieving clarity in the following essential issues: emission reduction targets on an individual basis for industrialized countries; nationally appropriate mitigation actions by developing countries, with appropriate financial and technological support; additional, adequate and predictable financing; and institutional and governance structures that were founded in equity. UN 27 - واستطرد قائلا إن إحراز النجاح في كوبنهاغن يتوقف على تحقيق الوضوح فيما يتعلق بالمسائل الأساسية التالية: تبني أهداف تخفيض الانبعاثات على أساس فردي بالنسبة للبلدان الصناعية؛ واتخاذ إجراءات التخفيف المناسبة على الصعيد الوطني من جانب البلدان النامية، بدعم مالي وتكنولوجي ملائم؛ وتوفير تمويل إضافي وكاف ويمكن التنبؤ به؛ وإنشاء هياكل مؤسسية وإدارية قائمة على الإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد