ويكيبيديا

    "institutional and human resource" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المؤسسية والبشرية
        
    • المؤسسات والموارد البشرية
        
    • المؤسسية وقدرات الموارد البشرية
        
    • المؤسسية والمتعلقة بالموارد البشرية
        
    • المؤسسية والموارد البشرية
        
    There is an urgent need for increased institutional and human resource capacity to provide these children with psychosocial rehabilitation programmes. UN وهناك حاجة ملحة لزيادة قدرات الموارد المؤسسية والبشرية لتوفير برامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    International support is needed for building institutional and human resource capacities for energy for sustainable development. UN والدعم الدولي مطلوب لبناء القدرات في مجال تكوين الموارد المؤسسية والبشرية المتعلقة اللازمة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    This was primarily achieved through information-sharing and improved institutional and human resource capacities. UN وقد أُنجز ذلك في المقام الأول من خلال التشارك في المعلومات وتحسين قدرات المؤسسات والموارد البشرية.
    institutional and human resource development in these countries should therefore be seen from a long-term perspective. UN وينبغي بالتالي تناول مسألة تنمية المؤسسات والموارد البشرية في هذه البلدان من منظور بعيد المدى.
    However, the development of institutional and human resource capacities to strengthen the State's ability to govern is a long-term process. UN بيد أن تنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتعزيز قدرة الدولة على الحكم تظل عملية طويلة الأجل.
    35. Notwithstanding the advantages of the external initiatives described in previous paragraphs, collaboration with regional organizations, particularly the African Union, must take into account the fact that these organizations are often constrained, in addition to lack of adequate financial resources, by their limited institutional and human resource capacities, which reduce their reach and operational effectiveness. UN 35 - على الرغم من مزايا المبادرات الخارجية التي تناولتها الفقرات السابقة، يجب أن يراعي التعاون مع المنظمات الإقليمية، وخاصة منها الاتحاد الأفريقي، أن هذه المنظمات كثيرا ما تواجه قيودا تتمثل في قدراتها المؤسسية والمتعلقة بالموارد البشرية المحدودة، إضافة إلى افتقارها إلى الموارد المالية الكافية، مما يحد من مداها ومن فعاليتها التشغيلية.
    (a) Strengthened public sector institutional and human resource capacities in developing countries, including leadership for effective, efficient and responsive delivery of services, professional competence, ethical conduct, and commitment to serving the public UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية والموارد البشرية لدى القطاع العام في البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز القيادة من أجل تحقيق الفعالية والكفاءة وسرعة الاستجابة في تقديم الخدمات، والكفاءة المهنية، والسلوك الأخلاقي، والالتزام بخدمة الجمهور
    However, regulations have not been very effective in many cases because of inadequate institutional and human resource capacities to enforce them; UN بيد أن اﻷنظمة لم تكن شديدة الفعالية في كثير من الحالات بسبب الافتقار إلى القدرات في الموارد المؤسسية والبشرية اللازمة ﻹنفاذها؛
    E-government brings many possibilities for the improvement of public administration, in particular, and governance in general, but there is also a high risk of failure in its implementation if institutional and human resource needs are not addressed. UN وتتيح الإدارة الإلكترونية العديد من الإمكانات لتحسين الإدارة العامة خصوصا والحكم عموما، بيد أن ثمة خطرا كبيرا من فشل تطبيقها ما لم تُلب احتياجاتها من الموارد المؤسسية والبشرية.
    Globalization and trade liberalization operate to the advantage of the rich and developed countries, which have the requisite institutional and human resource capability and are well placed to reap the benefits and rewards that accrue from these processes. UN فالعولمة وتحرير التجارة إنما يعملان لصالح البلدان الغنية والمتقدمة النمو، التي لديها المقدرة على توفير الموارد المؤسسية والبشرية اللازمة، وتوجد في وضع طيب يسمح لها بجني المنافع والثمار التي تدرها هاتان العمليتان.
    2. institutional and human resource development UN 2 - تنمية الموارد المؤسسية والبشرية
    (l) Build institutional and human resource capacity by working with indigenous cultures to foster traditional approaches to the implementation of the Programme of Action; UN (ل) بناء قدرات الموارد المؤسسية والبشرية عن طريق الاستعانة بثقافات الشعوب الأصلية لتعزيز النهج التقليدية في مجال تنفيذ برنامج العمل؛
    (l) Build institutional and human resource capacity by working with indigenous cultures to foster traditional approaches to the implementation of the Programme of Action; UN (ل) بناء قدرات الموارد المؤسسية والبشرية عن الاستعانة بثقافات الشعوب الأصلية لتعزيز النهج التقليدية في مجال تنفيذ برنامج العمل؛
    The latter have contributed to creating an enabling national environment for investment, improving investment regimes and regulatory frameworks, promoting entrepreneurship and the development of the private sector, and building institutional and human resource capabilities. UN وقد ساهمت هذه الأنشطة في إيجاد بيئة وطنية مواتية للاستثمار وتحسين أنظمته وأطره التنظيمية وتشجيع الإقبال على تنظيم المشاريع وتنمية القطاع الخاص وبناء القدرات في مجالي المؤسسات والموارد البشرية.
    During the past quarter of a century, several countries in the region have experienced war and civil conflict, resulting in the destruction of physical productive capacities and infrastructure, as well as a significant weakening of institutional and human resource capacities. UN فخلال الربع الأخير من القرن الماضي، شهدت عدة بلدان في المنطقة حروبا وصراعات أهلية أدت إلى تدمير القدرات الإنتاجية المادية والهياكل الأساسية، فضلا عن إضعاف قدرات المؤسسات والموارد البشرية إلى حد بعيد.
    They typically possess limited institutional and human resource capacity to assess the implications for sustainable agricultural and rural development of ongoing developmental plans. UN فلدى هذه البلدان عادة قدرة محدودة في مجال المؤسسات والموارد البشرية تقصر معها عن تقييم اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة على الخطط الجارية المتعلقة بالتنمية.
    During the past quarter of a century, several countries in the region have experienced war and civil conflict, resulting in the destruction of physical productive capacities and infrastructure, as well as a significant weakening of institutional and human resource capacities. UN فخلال الربع الأخير من القرن الماضي، شهدت عدة بلدان في المنطقة حروبا وصراعات أهلية أدت إلى تدمير القدرات الإنتاجية المادية والهياكل الأساسية، فضلا عن إضعاف قدرات المؤسسات والموارد البشرية إلى حد بعيد.
    9. Emphasizes that capacity-building should aim at strengthening national execution, particularly with regard to the institutional and human resource development of all relevant participants in the development process, with a view to enhancing local ownership and management of the development process, utilizing available local capacities and expertise; UN ٩ - يؤكد أنه ينبغي لبناء القدرات استهداف تعزيز التنفيذ الوطني، ولا سيما فيما يتعلق بتنمية المؤسسات والموارد البشرية لجميع المشتركين ذوي الصلة في العملية اﻹنمائية، تعزيزا للملكية واﻹدارة المحليتين لعملية التنمية، مع استخدام ما هو متوفر من قدرات وخبرات فنية محلية؛
    Small island developing States have sought to build and strengthen institutional and human resource capacities in disaster preparedness and mitigation at the national and local levels, supported by actions at the regional level. UN وقد سعت الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى بناء وتعزيز القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية في مجال التأهب لحالات الكوارث والتخفيف من حدتها على الصعيدين الوطني والمحلي، بدعم من اﻹجراءات التي تم اتخاذها على الصعيد اﻹقليمي.
    Taking note of the support being provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on institutional and human resource capacity, development management, electronic and mobile government development, and citizen engagement in the public sector, UN وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية وإدارة التنمية وتطوير الحكومة الإلكترونية والمتنقلة وإشراك المواطنين في القطاع العام،
    Noting the support being provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to Member States on institutional and human resource capacity development, electronic and mobile government, and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى الدول الأعضاء في مجال تطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستعمال الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد