ويكيبيديا

    "institutional capacities at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات المؤسسية على
        
    Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. UN وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي.
    It is especially important that we increase social investment and strengthen institutional capacities at the central and local government levels. UN ومن المهم بوجه خاص أن نزيد الاستثمار الاجتماعي وأن نعزز القدرات المؤسسية على المستويين الحكوميين المركزي والمحلي.
    Their focus is to strengthen institutional capacities at the national and local levels and to create an enabling environment for effective public, private and civil society partnerships. UN ويتركز الاهتمام فيها على تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتهيئة الظروف المؤاتية لإقامة شراكات فعالة مع القطاعين العام والخاص ومؤسسات المجتمع المدني.
    Nonetheless, implementation challenges owing to weak institutional capacities at the national and regional levels were great. UN ومع ذلك، فإن التحديات التي تواجه التنفيذ كبيرة بسبب ضعف القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    That would require greater international support for LDCs along with support for building institutional capacities at the national and global levels, including within specialized agencies and international financial institutions. UN ويستلزم ذلك زيادة المساندة الدولية لأقل البلدان نموا إلى جانب دعم بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والعالمي، بما في ذلك داخل الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    59. The strengthening of institutional capacities at the national and local levels is at the core of the United Nations country team mandate in Haiti. UN 59 - يقع تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي في صميم ولاية فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي.
    While international exchange can be helpful, institutional capacities at the national and subnational levels need to be developed so that interventions can be tailored more effectively to countries' specific needs and circumstances. UN وقد تكون المبادلات الدولية مفيدة، إلا أن القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني ودون الوطني تحتاج إلى تطوير كي يتسنى تصميم التدخلات بفاعلية أكبر لتناسب الاحتياجات والظروف المحدَّدة للبلدان.
    India relies on criteria and indicators as a tool for strengthening institutional capacities at the national and local levels, to facilitate the exchange of information between stakeholders and to improve multi-stakeholder participation in sustainable forest management. UN وتعتمد الهند على المعايير والمؤشرات كأداة لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، بغية تسهيل تبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة وتحسين مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في الإدارة المستدامة للغابات.
    (b) Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency of financial flows, and developing, strengthening and enforcing regulatory frameworks for monitoring operations, inter alia, to reduce the potential negative impact of financial operations; UN (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أُطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛
    (b) Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency of financial flows, and developing, strengthening and enforcing regulatory frameworks for monitoring operations, inter alia, to reduce the potential negative impact of financial operations; UN (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وإنفاذ أطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛
    Many recent evaluations have shown that for the last decade UNDP has successfully advocated for the Millennium Declaration and the MDG agenda, developed institutional capacities at the national and local level for MDG-based development strategies, and helped to monitor and report on progress. UN 7 - وأظهرت التقييمات التي أُجريت مؤخرا أن البرنامج الإنمائي دعا بنجاح إلى تأييد إعلانِ الألفية وخطةِ الأهداف الإنمائية للألفية وطوّر القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل وضع استراتيجيات إنمائية على أساس الأهداف الإنمائية للألفية، وساعد في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه.
    (b) Enhancing institutional capacities at the national and international levels to improve transparency of financial flows, and developing, strengthening and enforcing regulatory frameworks for monitoring operations, inter alia, to reduce the potential negative impact of financial operations; UN (ب) زيادة القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين شفافية التدفقات المالية ووضع وتعزيز وإنفاذ أطر تنظيمية لرصد العمليات الرامية، في جملة أمور، إلى خفض التأثير السلبي المحتمل للعمليات المالية؛
    From 5 to 9 May 2013, as a follow-up of the UN-SPIDER technical advisory mission in the Sudan in June 2011, a space-based technology for disaster risk management awareness and training course was conducted in that country to strengthen institutional capacities at the federal and state levels to consolidate the use of space technologies and geoinformation. UN 15- وفي إطار متابعة البعثة الاستشارية التقنية التي أرسلها برنامج سبايدر إلى السودان في حزيران/يونيه 2011، نُظِّمت في ذلك البلد، من 5 إلى 9 أيار/مايو 2013، دورة للتوعية والتدريب بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة مخاطر الكوارث، هدفت إلى تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات بغية تدعيم استخدام تكنولوجيات الفضاء والمعلومات الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد