ويكيبيديا

    "institutional capacity-building in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات المؤسسية في
        
    • بناء القدرة المؤسسية في
        
    • وبناء القدرات المؤسسية في
        
    • بناء القدرات المؤسسية من
        
    • بناء قدرات المؤسسات في
        
    • وبناء القدرة المؤسسية
        
    • لبناء القدرات المؤسسية في
        
    • لبناء القدرة المؤسسية في
        
    Several training programmes and workshops have been held and various forms of assistance provided in institutional capacity-building in small island developing States. UN وعقدت عدة برامج وحلقات عمل تدريبية وقدمت مختلف أشكال المساعدة في مجال بناء القدرات المؤسسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    institutional capacity-building in the legal sector and support to the National Truth Commission UN بناء القدرات المؤسسية في القطاع القانوني ودعم اللجنة الوطنية للحقيقة
    Along the same lines, in relation to ECC, the role of men as fathers was stressed by some delegations, who noted that institutional capacity-building in this area seemed to be under way. UN وفي نفس هذا الاتجاه، فيما يتصل برعاية الطفولة المبكرة، شددت بعض الوفود على دور الرجل كأب، ملاحظين أن بناء القدرات المؤسسية في هذا المجال يبدو في سبيله إلى التحقيق.
    In addition, steps have been taken to enhance institutional capacity-building in epidemiology and reproductive health, adoption of a total quality management approach and utilization of appropriate information technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية، مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    The efforts of UNITAR to concentrate training programmes and institutional capacity-building in strategic sectors should be encouraged. UN وجهود المعهد الرامية إلى تركيز برامج التدريب وبناء القدرات المؤسسية في القطاعات الاستراتيجية يجب أن تشجع.
    (b) Enhancing the process of institutional capacity-building in order to maximize system performance, improve service quality and increase efficiency and cost-effectiveness; UN (ب) تعزيز عملية بناء القدرات المؤسسية من أجل زيادة أداء النظام إلى أقصى حد، وتحسين نوعية الخدمات، وزيادة الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    institutional capacity-building in developing countries must in any case be a focus of operational activities for development. UN ورأى أنه لا بد في جميع الحالات أن تكون عملية بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية، هي محور تركيز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The United Nations had a central role to play as the sole universal political mechanism capable of preventing and combating international terrorism, including by supporting institutional capacity-building in developing countries. UN إن للأمم المتحدة دورا مركزيا تقوم به باعتبارها الآلية السياسية العالمية الوحيدة القادرة على منع ومكافحة الإرهاب الدولي بعدة طرائق، منها دعم بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    Need for institutional capacity-building in Haiti UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتـي
    III. Need for institutional capacity-building in Haiti UN ثالثا - الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية في هايتي
    The proposed project aims at empowering communities in municipalities with indigenous authorities by means of institutional capacity-building in planning and budgeting. UN ويهدف المشروع المقترح إلى تمكين المجتمعات المحلية في البلديات التي تديرها سلطات من الشعوب الأصلية عن طريق بناء القدرات المؤسسية في مجالي التخطيط والميزنة.
    In this regard, owing to its role as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    Concerning the query on institutional capacity-building in monitoring and evaluation, he noted that UNFPA had developed a monitoring and evaluation toolkit and established a network of evaluation experts. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد و التقييم، أشار إلى أن الصندوق قد أعد مجموعة أدوات للرصد والتقييم وأنشأ شبكة من خبراء التقييم.
    The International Atomic Energy Agency works through its technical cooperation programme to support member States efforts aimed at strengthening institutional capacity-building in nuclear sciences and technology and promoting the sustainable application of nuclear techniques for social and economic development. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، على دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز بناء القدرات المؤسسية في ميدان العلوم والتكنولوجيا النووية وتعزيز استدامة تطبيق التقنيات النووية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    24. Also emphasizes the importance of institutional capacity-building in poverty eradication strategies; UN ٢٤ - تؤكد أيضا أهمية بناء القدرات المؤسسية في استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    At the national level, the StAR initiative assists in institutional capacity-building in Africa, South Asia and East Asia. UN 80- وعلى المستوى الوطني، تساعد مبادرة " ستار " في بناء القدرات المؤسسية في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    In addition, steps have been taken to enhance institutional capacity-building in epidemiology and reproductive health, adoption of a total quality management approach and utilization of appropriate information technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    In the framework of institutional capacity-building in Africa, UNESCO has offered to contribute to strengthening the OAU secretariat. General Assembly 67th plenary meeting UN وفي إطار بناء القدرة المؤسسية في أفريقيا، عرض اليونسكو أن يسهم في تعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It was noted that Governments had already taken steps to implement the Regional Strategy and Action Plan in the area of institutional capacity-building in the region. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    Education, training and institutional capacity-building in science and technology Conclusion UN سابعا - التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية في العلم والتكنولوجيا
    (b) Enhancing the process of institutional capacity-building in order to maximize system performance, improve service quality and increase efficiency and cost-effectiveness; UN (ب) تعزيز عملية بناء القدرات المؤسسية من أجل زيادة أداء النظام إلى أقصى حد، وتحسين نوعية الخدمات، وزيادة الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    (d) Special attention should be given to financial and technical assistance in the areas of institutional capacity-building in landlocked and transit developing countries to promote effective government policy-making and practices in addressing their transport and transit needs; UN (د) ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل بناء قدرات المؤسسات في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لتعزيز ممارسات صنع القرار الفعالة على الصعيد الحكومي وكذلك الممارسات المتبعة في التصدي للاحتياجات في مجالات النقل والمرور العابر.
    Education, training and institutional capacity-building in science and technology UN خامسا - التعليم والتدريب وبناء القدرة المؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا
    Resources totalling 250 million euros had been earmarked for peacekeeping and support for institutional capacity-building in Africa. UN وقد خُصص من الموارد مامجموعة 250 مليون يورو من أجل حفظ السلام ودعما لبناء القدرات المؤسسية في أفريقيا.
    The World Bank has already expressed interest in providing assistance for institutional capacity-building in sectors such as fiscal management and data collection. UN وقد أعرب البنك الدولي بالفعل عن رغبته في تقديم المساعدة لبناء القدرة المؤسسية في قطاعات مثل اﻹدارة المالية وجمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد