ويكيبيديا

    "institutional costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف المؤسسية
        
    • تكاليف المعهد
        
    The expenditure includes institutional costs and direct service costs generated by the implementation of project activities. UN وتشتمل النفقات على التكاليف المؤسسية وتكاليف الخدمات المباشرة التي نجمت عن تنفيذ أنشطة المشاريع.
    First, not all institutional costs of these entities are being subject to cost-recovery charges. UN أولا، لا تخضع كل التكاليف المؤسسية لهذه الكيانات لرسوم استرداد التكاليف.
    However, owing to increasing administrative costs and increasing national limitations on unearmarked support, the Institute continues to struggle to cover institutional costs. UN بيد أنه، بسبب ازدياد التكاليف الإدارية وتزايد القيود الوطنية المفروضة على الدعم غير المخصص، لا يزال المعهد يعاني من صعوبات لتغطية التكاليف المؤسسية.
    In this connection, the adequate recovery of institutional costs associated with support to non-core funded activities has been and continues to be the subject of debate. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة استرداد قدر وافٍ من التكاليف المؤسسية المرتبطة بدعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية كانت وما زالت مثار جدل.
    For some time UNIDIR has been in the invidious position of having to prioritize covering the institutional costs for keeping the Institute solvent over fundraising for research project activities. UN ويوجد هذا الأخير منذ فترة في موقف بغيض يضطر فيه إلى منح الأولوية لتغطية تكاليف المعهد لإبقائه قادرا على الوفاء بالتزاماته، على حساب جمع الأموال لأنشطة المشاريع البحثية.
    86. Analyses of the sources, modalities and destination of funding for operational activities for development show that core resources, compared to non-core resources, cover a significantly higher share of the non-programme institutional costs of entities. UN 86 - يتجلى من تحليل مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وطرائقه ووجهته أن الموارد الأساسية تغطي حصة كبيرة جدا من التكاليف المؤسسية غير البرنامجية للكيانات، مقارنة بالموارد غير الأساسية.
    The Administrator indicates that this policy may no longer be applicable for the purpose of determining an equitable burden-sharing of institutional costs between regular and other resources. UN وتشير مديرة البرنامج إلى أن هذه السياسة قد لا تكون بعد الآن قابلة للتطبيق لغرض تحديد تقاسم منصف لأعباء التكاليف المؤسسية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    In this connection, the report stated that core funding appeared to cover a significantly higher share of nonprogramme institutional costs of organizations than non-core resources. UN وفي هذا الصدد يشير التقرير إلى أنه يبدو أن التمويل من الموارد الأساسية يغطي حصة أعلى بشكل كبير من التكاليف المؤسسية غير البرنامجية للمنظمات مما تغطيه الموارد غير الأساسية.
    However, the size of the boards should be kept to a minimum and an option of biennial board meetings could be considered to further reduce institutional costs. UN بيد أنه ينبغي إبقاء حجم المجالس عند أدنى حد ممكن، والنظر في خيار عقد اجتماعات لتلك المجالس كل سنتين لزيادة تخفيض التكاليف المؤسسية.
    However, the size of the boards should be kept to a minimum and an option of biennial board meetings could be considered to further reduce institutional costs. UN بيد أنه ينبغي إبقاء حجم هذه الهيئات عند أدنى حد ممكن والنظر في خيار جعل اجتماعات تلك الهيئات تعقد كل سنتين لزيادة تخفيض التكاليف المؤسسية.
    This has added importance in view of the fact that core resources in general cover a greater proportion of the institutional costs of United Nations entities and of programme activities that have a more global and interregional character. UN وقد تزايدت أهمية هذا التمويل لكون الموارد الأساسية تغطي عموماً نسبة أكبر من التكاليف المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة، والأنشطة البرنامجية الأكثر اتساما بالطابع العالمي والأقاليمي.
    :: A preliminary review has been conducted on the issue of cost recovery, including measurement of the extent to which core resources cover a share of United Nations institutional costs compared to non-core resources UN :: جرى إنجاز استعراض أولي لمسألة استرداد التكلفة، بما في ذلك قياس مدى ما تغطيه الموارد الأساسية من التكاليف المؤسسية للأمم المتحدة، مقارنة بالموارد غير الأساسية
    To formulate comprehensive policy and programmes on manpower, medicine and medical equipment to make the services more effective and lower the institutional costs at all levels from the local level to the national level; UN - وضع سياسات وبرامج شاملة فيما يتعلق بالقوى العاملة والأدوية والمعدات الطبية بغية جعل الخدمات أكثر فاعلية وتخفيض التكاليف المؤسسية على جميع المستويات على الصعيدين المحلي والوطني؛
    86. The Institute is heavily dependent on the Swedish International Development Cooperation Agency -- for financing institutional costs and its main activities. UN ٨6 - ويعتمد المعهد اعتمادا كبيرا على الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، لتمويل التكاليف المؤسسية وأنشطته الرئيسية.
    Within the context of evolving differentiation in services and presence, the above approach, which was originally approved in the 2004-2005 budget, may no longer be applicable for the purpose of determining an equitable burden-sharing of institutional costs between regular and other resources. UN 144 - وفي سياق التباين المتغير في الخدمات والوجود، قد يصبح النهج السابق، الذي جرت الموافقة عليه أصلا في ميزانية الفترة 2004-2005، غير صالح للتطبيق لغرض تحديد تقاسم منصف لأعباء التكاليف المؤسسية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    59. The exponential growth in non-core funded activities over the past 15 years made the adequate recovery of institutional costs associated with the support to those activities an issue of growing concern. UN 59 - بسبب نمو الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية أضعافا مضاعفة خلال السنوات الـ 15 الماضية أصبح استرداد القدر الكافي من التكاليف المؤسسية المرتبطة بدعم هذه الأنشطة مصدر قلق متزايد.
    94. The exponential growth in non-core funded activities over the past 15 years made the adequate recovery of institutional costs associated with the support to those activities an issue of growing concern. UN 94 - نتيجة للنمو الهائل في الأنشطة المموّلة من الموارد غير الأساسية خلال السنوات الـ 15 الماضية، أصبحت مسألة استرداد القدر الكافي من التكاليف المؤسسية المتصلة بدعم هذه الأنشطة محل انشغال متزايد.
    Simply maintaining institutional staff to fulfil financial, administrative and operational requirements costs about $1,200,000 per annum, as compared with income from voluntary sources of about $300,000 in 2013 to support those institutional costs. UN ومجرد الحفاظ على موظفي المعهد لتلبية الاحتياجات المالية والإدارية والتشغيلية يكلف حوالي 000 200 1 دولار سنويا، مقارنة بالإيرادات المتأتية من التبرعات والبالغة حوالي 000 300 دولار في عام 2013، لدعم تلك التكاليف المؤسسية.
    83. The Special Representative would like to commend donors who support these groups, but would also ask that they build more institutional costs into projects and design projects for periods longer than six months (the average). UN ٣٨ - ويود الممثل الخاص أن يثني على ما قام به المانحون الذي يدعمون هذه الجماعات، وبوده أيضا أن يطلب منهم توجيه المزيد من التكاليف المؤسسية نحــو إنشاء مشاريع تــدوم أكثــر من ستــة أشهر )وهو المتوسط(.
    But he would also ask that they build more institutional costs into projects and design projects for longer periods than six months (the average). UN ولكنه يود أيضاً أن يطلب إليها أن تدرج المزيد من التكاليف المؤسسية في صلب المشاريع وأن تصمم مشاريع تدوم أكثر من ستة شهور ( الفترة الوسطية).
    Simply maintaining institutional staff to fulfil financial, administrative and operational requirements costs about $1,900,000 per annum, as compared with a total income from voluntary sources of around $500,000 in 2012 for supporting institutional costs. UN ويصل مجموع الأموال اللازمة لمجرد الحفاظ على موظفي المعهد للوفاء بالمتطلبات المالية والإدارية والتشغيلية إلى مبلغ قدره حوالي 000 900 1 دولار سنويا، مقارنة بإيرادات إجمالية من مصادر التبرعات تبلغ حوالي 000 500 دولار في عام 2012 من أجل دعم تكاليف المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد